puffin à pieds roses

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot puffin à pieds roses. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot puffin à pieds roses, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire puffin à pieds roses au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot puffin à pieds roses est ici. La définition du mot puffin à pieds roses vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition depuffin à pieds roses, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Étymologie

(XIXe siècle) De puffin, pied et rose, pour le différencier du puffin à pieds pâles.

Locution nominale

Singulier Pluriel
puffin à pieds roses puffins à pieds roses
\py.fɛ̃ a pje ʁoz\
Un puffin à pieds roses en vol.
Un puffin à pieds roses.

puffin à pieds roses \py.fɛ̃ a pje ʁoz\ masculin

  1. (Ornithologie) Espèce de grand oiseau de mer de l’est du Pacifique, brun sur le dessus, blanc au-dessous, effectuant des migrations du sud au nord des côtes américaines.
    • Le Puffin à pieds roses migre vers le nord après la reproduction. Il est alors présent au large de l’Amérique du Nord sur la côte ouest entre mai et novembre, avec des nombres plus importants en septembre. — (Nicole Bouglouan, Puffin à pieds roses, oiseaux-birds.com)
    • Compte tenu de la répartition du puffin à pieds roses au large de la province et de sa tendance à s’approcher de tous les navires, il existe un risque réel de mazoutage dû à des rejets accidentels ou délibérés d’eau de cale souillée. — (« Puffin à pieds roses », Registre public des espèces en péril, registrelep-sararegistry.gc.ca)
    • Cet oiseau a été identifié comme un Puffin à pieds roses (Puffinus creatopus) que l’on peut confondre dans le Pacifique avec trois autres espèces de puffins : la phase claire du Puffin du Pacifique (P. pacificus), le Puffin de Buller (P. bulleri) et le Puffin leucomèle (Calonectris leucomelas). — (Première mention de Puffin à pieds roses « Puffinus creatopus » en Polynésie orientale, Te Manu, Bulletin de la Société d’Ornithologie de Polynésie, no 26, mars 1999)

Notes

En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).
Un nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc.

Hyperonymes

(simplifié)

Traductions

Voir aussi