sardophone

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot sardophone. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot sardophone, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire sardophone au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot sardophone est ici. La définition du mot sardophone vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition desardophone, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Étymologie

Dérivé du préfixe sardo- (« sarde »), avec le suffixe -phone (« locuteur »).

Nom commun

Singulier Pluriel
Masculin
et féminin
sardophone sardophones
\saʁ.dɔ.fɔn\

sardophone \saʁ.dɔ.fɔn\ masculin et féminin identiques

  1. Personne qui parle le sarde.
    • D’autre part, étant donné que notre langue n’a qu’une faible tradition écrite, nombreux sont les sardophones qui n’ont pas l’habitude de lire leur langue. Les livres pour enfants, avec leurs nombreuses illustrations, leurs textes réduits et leurs caractères bien lisibles sont un excellent instrument d’alphabétisation. — (Impressions du Sud, no 25 à 30, Éditions Liber, 1990, page 20)
    • Une telle situation rend la survie du sarde plus difficile que jamais et condamne les sardophones à un statut de diglossie, loin du bilinguisme souhaité, dans lequel leur langue apparait cantonnée, plus que jamais, à des situations de communication limitées. — (Michel Contini, « Un sarde unitaire ? La parole est aux isophones… » dans Јужнословенски филолог, LVI/1-2, Belgrade, 2000, p. 530)

Adjectif

Singulier Pluriel
Masculin
et féminin
sardophone sardophones
\saʁ.dɔ.fɔn\

sardophone \saʁ.dɔ.fɔn\

  1. Qui parle sarde.
    • Les résultats des sondages d’Oristano semblent montrer que le changement dans l’utilisation des deux langues se fait très vite (), tandis que les études détaillées d’Ottava et de Bonorva (Province de Sassari) mettent en évidence que l’italianisation à la campagne est freinée par le manque de mobilité sociale et par la pression normative du réseau sardophone campagnard (). — (Rosita Rinler Shjerve, « Sardaigne », dans Kontaktlinguistik / Contact Linguistics / Linguistique de contact, tome 2, Berlin & New-York : Walter de Gruyter, 1997, p. 1379)

Traductions