talento

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot talento. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot talento, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire talento au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot talento est ici. La définition du mot talento vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition detalento, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Étymologie

Du latin talentum.

Nom commun

Singulier Pluriel
talento talentos

talento \Prononciation ?\ masculin

  1. Talent.

Dérivés

Apparentés étymologiques

Prononciation

  • Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « talento  »

Voir aussi

  • talento sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol) 

Étymologie

Du latin talentum.

Nom commun

Singulier Pluriel
talento
\Prononciation ?\
talenti
\Prononciation ?\

talento \ta.ˈlɛn.tɔ\

  1. Talent, don.

Étymologie

Du latin talentum.

Nom commun

Singulier Pluriel
talento
\ta.ˈlɛn.to\
talenti
\ta.ˈlɛn.ti\

talento \ta.ˈlɛn.to\ masculin

  1. Talent.

Anagrammes

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

  • talento sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) 
  • talento dans le recueil de citations Wikiquote (en italien) 

Forme de nom commun

talento \Prononciation ?\

  1. Datif singulier de talentum.
  2. Ablatif singulier de talentum.

Étymologie

Du latin talentum.

Nom commun

Singulier Pluriel
talento
\Prononciation ?\
talentos
\Prononciation ?\

talento \Prononciation ?\ masculin

  1. Talent.

Étymologie

Du latin talentum.

Nom commun

Singulier Pluriel
talento talentos

talento \tɐ.lˈẽ.tu\ (Lisbonne) \ta.lˈẽj.tʊ\ (São Paulo) masculin

  1. Talent.
    • Além disso, sabe beber. (...) Este talento social permite-lhe deixar espantados até mesmo os azeris que vêm de Baku vender laranjas na praça e ganhar apostas que lhe dão uns trocos. — (Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, Porto, 2012)
      De plus, il sait boire. (...) Ce talent de société lui permet d’épater jusqu’aux Azéris qui viennent de Bakou vendre des oranges sur le marché et de gagner des paris qui lui font de l’argent de poche.

Prononciation

Références