Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot tamatia. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot tamatia, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire tamatia au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot tamatia est ici. La définition du mot tamatia vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition detamatia, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
(Fin du XVIIIe siècle) Dérivé du nom spécifique d'une espèce de Nystactes (protonyme: Bucco) (qu'on appelait "barbu" à l'époque) que le naturaliste allemand Johann Friedrich Gmelin avait décrite et nommée Bucco tamatia en 1789, nom élevé ensuite au rang de nom vernaculaire générique par Buffon et appliqué à tous les "barbus" du genre Bucco et à d'autres piciformes voisins [1]. Du tupi Tamatiá (« bec crochu »), mot qui désignait chez les Amérindienstupi un oiseau grivelé de taches noires, mais dont l'identité demeure incertaine. Le nom vernaculaire tamatia avait correctement été attribué aux oiseaux du genre Bucco (au sens moderne) par Buffon dans certains cas, mais il y eut plusieurs errements de sa part, de sorte que Cuvier et d'autres naturalistes décidèrent de fixer le nom de tamatia pour qu'il désigne ce que les Anglo-Saxons appellent les "barbus du Nouveau Monde" (New World barbets) — que Vieillot rebaptisa à son tour sous le nouveau nom de cabézons (famille des capitonidés), appellation qui demeure jusqu'à ce jour. Le nom de tamatia, qui était quelque peu tombé dans l'oubli par la suite, fut ressuscité lors de la normalisation des noms français d'oiseaux vers 1986 pour fixer les noms au sein de la famille des bucconidés (tamatias et barbacous).
En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés). Un nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc.