treid

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot treid. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot treid, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire treid au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot treid est ici. La définition du mot treid vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition detreid, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Étymologie

Pluriel interne de troad, obtenu par une inflexion oa > ei.[1]
Mentionné dans le dictionnaire français-breton de Jean-François Le Gonidec (1847) : treid.
Mentionné dans le grand dictionnaire de François Vallée (1931) : treid.

Forme de nom commun 1

Mutation Singulier Duel Pluriel
Non muté troad daoudroad treid
Adoucissante droad zaoudroad dreid
Spirante zroad inchangé zreid
Durcissante inchangé taoudroad inchangé
Des pieds clownesques.

treid \ˈtrɛjt\ masculin pluriel

  1. Pluriel de troad.
    • Laka da votou ez treid. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, page 546)
      Mets tes chaussures à tes pieds (chausse-toi).
    • O, n’eo ket strikt, ne ’teus pell d’ober da vont d’ar gêr ha ne gavi ket paotred Mari-Robin war da roud moarvad pa out deud war da dreid ! — (Jean Le Dû et Alan Tudoret, An aerouant ruz, Editions Goater, 2020, page 65)
      Oh, ce n’est pas grave, tu n’as pas loin à faire pour aller à la maison et tu ne rencontreras certainement pas les flics sur ta route comme tu es venu à pied !

Variantes

Forme de nom commun 2

Mutation Singulier Pluriel 1 Pluriel 2
Non muté troad troadoù treid
Adoucissante droad droadoù dreid
Spirante zroad zroadoù zreid

treid \ˈtrɛjt\ masculin pluriel

  1. Pluriel de troad.
    • An haleg a zo mad d’ober treid ostillou. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, p. 546)
      Le saule est bon pour faire des manches d’outils.

Variantes

Prononciation

Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre Lingua Libre)

Anagrammes

Modifier la liste d’anagrammes

Références

  1. Frañsez Kervella, Yezhadur bras ar brezhoneg, Skridoù Breizh, La Baule, 1947, page 212