Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot
tripalium. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot
tripalium, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire
tripalium au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot
tripalium est ici. La définition du mot
tripalium vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de
tripalium, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Étymologie
- (Date à préciser) Du latin tripalium.
Nom commun
tripalium \tʁi.pa.ljɔm\ masculin
- (Antiquité) Instrument d’immobilisation et de torture à trois pieux utilisé par les Romains pour punir les esclaves rebelles.
Une autre tôlarde embauchée à la bibliothèque depuis longtemps lui avait fait remarquer : « “tripale”, c’est comme “tripalium”, c’était le nom d’un instrument de torture à trois branches chez les Romains, et c’est la racine du mot “travail”. Étymologiquement le mot “travail” vient d’un instrument de torture qui s’appelle comme les bâtiments d’ici, où ils nous exploitent et nous torturent, tu saisis ?
— (Mathieu Rigouste, Théorème de la hoggra : histoires et légendes de la guerre sociale, Collection Béton arméE, éditions BBoyKonsian, 2011.)
- (Antiquité, Maréchalerie) Instrument servant à ferrer de force les chevaux rétifs.
Synonymes
- Maréchalerie
Traductions
Étymologie
- (Ier siècle avant J.C.) Attesté chez Cicéron. Dérivé de tripalis, avec le suffixe -ium.
Nom commun
tripalium \Prononciation ?\
- (Maréchalerie) Instrument servant à ferrer de force les chevaux rétifs.
- (Par extension) Instrument d’immobilisation et de torture à trois pieux utilisé par les Romains pour punir les esclaves rebelles.
Dérivés dans d’autres langues
tripalium \Prononciation ?\
- Génitif pluriel de tripalis.
Références
- : tripalium sur www.dicolatin.com
- : Jean Bouffartigues et Anne-Marie Delrieu, Trésor des racines latines, Éditions Belin, 2008, page 282