vorgabenkonform

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot vorgabenkonform. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot vorgabenkonform, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire vorgabenkonform au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot vorgabenkonform est ici. La définition du mot vorgabenkonform vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition devorgabenkonform, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Étymologie

Adjectif composé de Vorgabe (« instruction », « directive », « consigne » »), -n- et -konform (« conforme »).

Adjectif

Nature Terme
Positif vorgabenkonform
Comparatif non comparable
Superlatif non comparable
Déclinaisons

vorgabenkonform \ˈfoːɐ̯ɡaːbn̩ˌkɔnfɔʁm\

  1. Conforme, en conformité avec les instructions / directives / consignes.
    • Zugunsten einer möglichst einheitlichen Handhabung beschliesst der Regierungsrat allgemeine Vorgaben für die Betreiberaufträge. Diese sind für alle Betreiber bzw. Direktionen gleichermassen verbindlich. Sie dienen zusammen mit den Betreiberaufträgen der Regelung und Sicherstellung von fachgerechten, vorgabenkonformen und wirtschaftlichen Betriebsleistungen für die kantonalen Immobilien. — (1089. Allgemeine Vorgaben zu den Betreiberaufträgen im Mietermodell sur Canton de Zurich, 14 novembre 2018)
      Dans le sens dʼune traitement aussi uniforme que possible, le Conseil dʼÉtat adopte des directives générales pour les contrats avec les exploitants. Ceux-ci sont également contraignants pour tous les exploitants et toutes les directions. Ensemble avec les contrats conclus avec les exploitants, ils servent à réglementer et à garantir des services dʼexploitation professionnels, conformes aux exigences et économiques pour les immeubles cantonaux.
    • Während die Einkaufsabteilung eine möglichst messbare Beurteilung der Angebote möchte, bevorzugt die Fachabteilung viel Gestaltungsfreiraum und Involvierung des Lieferanten bei der Lösungsfindung resp. Lösungsrealisierung. Die Rechts- und Finanzabteilungen streben dagegen vorwiegend eine vorgabenkonforme Beschaffungsabwicklung an. — (Martin Bieri, Risikoorientierte Prüfung von Beschaffungen im Anwendungsbereich des öffentlichen Beschaffungswesens, Université de Berne, Berne, 28 octobre 2016, page 5)
      Alors que le service des achats souhaite une évaluation aussi mesurable que possible des offres, le département technique privilégie une large liberté de conception et lʼimplication du fournisseur dans la recherche de la solution ainsi que sa réalisation. Les départements juridiques et financiers visent avant tout un traitement du processus dʼacquisition conforme aux directives.

Quasi-synonymes

Hyperonymes

Références