zetata

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot zetata. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot zetata, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire zetata au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot zetata est ici. La définition du mot zetata vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition dezetata, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

Singulier Pluriel
zetata zetatas
\Prononciation ?\

zetata \Prononciation ?\ féminin

  1. (Maroc) Sorte de droit de passage que les voyageurs devraient acquitter pour traverser le territoire d'une tribu.
    • Pour obtenir le droit de passage dans un district du blad-es-siba, il faut qu’un membre de la tribu vous accorde son anaïa ou sa protection et s’engage à répondre de votre vie, moyennant un prix à débattre avec lui et qu’on appelle zetata. — (Un voyageur français au Maroc, Revue des deux Mondes, 1888, volume 86, page 672)
    • Dans le bled es-siba le makhzen déclinait toute responsabilité de ce qui pouvait vous arriver. Dans certaines tribus on pouvait encore passer en se plaçant sous le mezrag (la lance) de l’un de ses membres et en obtenant ainsi la protection de son clan, l’anaïa, moyennant un péage convenu appelé zetata. — (Frédéric Weisgerber, Au seuil du Maroc Moderne, Institut des Hautes Études Marocaines, Rabat : Les éditions de la porte, 1947, page 112)
    • On demande à un membre de la tribu de vous accorder son anaïa, protection, et de vous faire parvenir en sûreté à tel endroit… Il s’y engage moyennant un prix qu'on débat avec lui, zetata… On passe de la sorte de main en main… nouvelle anaïa, nouvelle zetata et ainsi de suite… C’est une des principales sources de revenu des familles puissantes… — (Charles de Foucauld, Reconnaissance au Maroc : 1883-1884, rééd. L'Harmattan 1998, page 7 (3 juillet))

Apparentés étymologiques

Vocabulaire apparenté par le sens

Traductions