Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich ziehe zusammen |
2e du sing. | du ziehst zusammen | |
3e du sing. | er zieht zusammen | |
Prétérit | 1re du sing. | ich zog zusammen |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich zöge zusammen |
Impératif | 2e du sing. | ziehe zusammen! |
2e du plur. | zieht zusammen! | |
Participe passé | zusammengezogen | |
Auxiliaire | haben sein | |
voir conjugaison allemande |
zusammenziehen \t͡suˈzamənˌt͡siːən\ (voir la conjugaison)
Jemanden umlegen, das ist noch gar nichts. Man muss beobachten, überwachen, nachdenken, sehr viel nachdenken, und im entscheidenden Augenblick eine Leere schaffen. Das ist es. Eine Leere schaffen. Es hinbekommen, dass das Universum sich zusammenzieht, sich so lange zusammenzieht, bis es sich auf den Gewehrlauf oder die Messerspitze verdichtet.— (Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, 2021)
Ich hole die Kaffeesahne aus dem Kühlschrank (...) und kippe einen ordentlichen Schwung in meinen Kaffee. Fasziniert beobachte ich die kleinen Sahnewölkchen, die durch meine Tasse wirbeln, die sich zusammenziehen und wieder ausdehnen, vollkommen unkalkulierbar in ihren Bewegungen wie spielende Kinder.— (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015)
Note : La particule zusammen de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule zusammen et le radical du verbe.