zusammenziehen

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot zusammenziehen. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot zusammenziehen, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire zusammenziehen au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot zusammenziehen est ici. La définition du mot zusammenziehen vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition dezusammenziehen, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich ziehe zusammen
2e du sing. du ziehst zusammen
3e du sing. er zieht zusammen
Prétérit 1re du sing. ich zog zusammen
Subjonctif II 1re du sing. ich zöge zusammen
Impératif 2e du sing. ziehe zusammen!
2e du plur. zieht zusammen!
Participe passé zusammengezogen
Auxiliaire haben
sein
voir conjugaison allemande

zusammenziehen \t͡suˈzamənˌt͡siːən\ (voir la conjugaison)

  1. transitif Contracter.
  2. (Pronominal) Se Contracter, rétrécir.
    • Jemanden umlegen, das ist noch gar nichts. Man muss beobachten, überwachen, nachdenken, sehr viel nachdenken, und im entscheidenden Augenblick eine Leere schaffen. Das ist es. Eine Leere schaffen. Es hinbekommen, dass das Universum sich zusammenzieht, sich so lange zusammenzieht, bis es sich auf den Gewehrlauf oder die Messerspitze verdichtet. — (Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, 2021)
      Tuer quelqu’un, ça compte pour rien. Faut observer, surveiller, réfléchir, beaucoup, et au moment où, creuser le vide. Voilà. Creuser le vide. Se débrouiller pour que l’univers rétrécisse, rétrécisse jusqu’à se condenser dans le canon du fusil ou la pointe du couteau.
    • Ich hole die Kaffeesahne aus dem Kühlschrank (...) und kippe einen ordentlichen Schwung in meinen Kaffee. Fasziniert beobachte ich die kleinen Sahnewölkchen, die durch meine Tasse wirbeln, die sich zusammenziehen und wieder ausdehnen, vollkommen unkalkulierbar in ihren Bewegungen wie spielende Kinder. — (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015)
      Je sors du frigo la crème liquide (...) et en verse une bonne rasade dans mon café. Fascinée, j’observe les petits nuages de crème qui tourbillonnent dans ma tasse, se contractent puis s’étendent, aussi imprévisibles dans leurs mouvements que des enfants en train de jouer.
  3. Calculer la somme, le total de.
  4. Connecter deux éléments.
  5. intransitif Déménager pour vivre ensemble.

Note : La particule zusammen de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule zusammen et le radical du verbe.

Prononciation

  • Berlin : écouter « zusammenziehen  »