Le prime volte che un utente contribuisce al Wikizionario commette alcuni errori di stile evitabili, dettati dall'inesperienza (o dalla non chiarezza del manuale!).
Prima di modificare, se avete ancora dei dubbi, guardate come sono formattati dei lemmi già esistenti, e vedete se riuscite a chiarificarvi il dubbio. Qui di seguito si riportano gli errori più comuni che vengono commessi.
template della lingua
parte del discorso
{{-sill-}}
{{-pron-}}
{{-etim-}}
{{-sin-}}
{{-ant-}}
{{-der-}}
{{-rel-}}
{{-var-}}
{{-alter-}}
{{-ipon-}}
{{-iperon-}}
{{-noconf-}}
{{-prov-}}
{{-trad-}}
{{Trad1}}
:*{{en}}:
{{Trad2}}
{{-ref-}}
==Altri progetti==
{{interprogetto}}
Ricordiamo inoltre alcuni accorgimento nel caso ci siano più lingue per uno stesso lemma. I template come {{-sost-}} vanno messi in ordine alfabetico (aggettivo, sostantivo, verbo etc.), come pure le lingue (francese, inglese, spagnolo etc.), unica eccezione l'italiano che deve essere sempre la prima lingua. Dopo i template "parti del discorso" di uno stesso codice lingua vanno inseriti i template aggiuntivi che si riferiscono a quella lingua, così per tutti i codici lingua usati nella pagina. Fanno eccezione il template per le traduzioni {{-trad-}}, che va messo solo per i lemmi in lingua italiana, e il template per i riferimenti e fonti {{-ref-}}, che va messo a fondo pagina una unica volta, specificando in caso di più lingue, a quale lingua si riferisce la fonte inserita.
Buon lavoro! :)