Istruzioni per l'uso
Le istruzioni che seguono sono contenute nella sottopagina Template:Trad1/man (modifica · cronologia · Sandbox)
Questo template genera il cassetto in cui elencare le traduzioni dei lemmi; va posto dopo il template {{-trad-}} (che genera il titolo della sezione) e, dopo l'elenco delle traduzioni, va obbligatoriamente chiuso con il template {{Trad2}}.
Il template restituisce come titolo del cassetto ciò che viene scritto come suo parametro, dopo il pipe |, ovvero nella forma {{Trad1|<titolo>}}; se non viene specificato tale parametro restituisce un titolo predefinito. Soprattutto nel caso in cui il lemma in questione ha più significati o accezioni, è obbligatorio inserire come parametro una breve definizione (glossa) che specifichi di quale accezione si stanno elencando le traduzioni (questo è comunque suggerito anche nel caso in cui il lemma abbia una definizione unica). Le traduzioni relative a diverse accezioni vanno inserite in cassetti separati, ciascuno aperto dal {{Trad1}} (con relativa glossa) e chiuso dal {{Trad2}}. In pratica, la struttura della sezione va organizzata come segue:
{{-trad-}} {{Trad1|<glossa della prima accezione>}} :* (traduzioni) {{Trad2}} {{Trad1|<glossa della (eventuale) seconda accezione>}} :* (traduzioni) {{Trad2}}
e così via, con tanti cassetti quante sono le accezioni del lemma. Per ulteriori informazioni, si veda la pagina Aiuto:Traduzioni.