Discuție Utilizator:Dentonius

Hej, du har kommit hit för att leta efter betydelsen av ordet Discuție Utilizator:Dentonius. I DICTIOUS hittar du inte bara alla ordboksbetydelser av ordet Discuție Utilizator:Dentonius, utan du får också veta mer om dess etymologi, dess egenskaper och hur man säger Discuție Utilizator:Dentonius i singular och plural. Allt du behöver veta om ordet Discuție Utilizator:Dentonius finns här. Definitionen av ordet Discuție Utilizator:Dentonius hjälper dig att vara mer exakt och korrekt när du talar eller skriver dina texter. Genom att känna till definitionen avDiscuție Utilizator:Dentonius och andra ord berikar du ditt ordförråd och får tillgång till fler och bättre språkliga resurser.

Bine ați venit!

Vă mulțumim că v-ați înregistrat ca utilizator la Wikționar. Probabil că la început veți avea multe nedumeriri și întrebări: cum se modifică articolele, ce putem și ce nu putem scrie în ele, și așa mai departe. Am pregătit o pagină de bun venit (←apăsați aici) care vă poate îndruma. De asemenea puteți să ne întrebați la Cafenea. Nu vă fie teamă de greșeli, suntem aici pentru a vă ajuta.

În ce domenii ați dori să contribuiți? Poate să fie specialitatea dumneavoastră sau un domeniu pentru care aveți o pasiune aparte. Aveți la dispoziție propria pagină de utilizator (vedeți sus de tot unde scrie Dentonius) în care să vă prezentați pe scurt dacă doriți.

Ca să vă semnați simplu — doar în paginile de discuții, nu și în articole — scrieți la sfârșitul mesajului patru tilde ~~~~ și Wikționarul vi le va transforma automat în semnătură și dată.

Vă așteptăm cu primele contribuții!

Don't speak Romanian? Use the Utilizator ro-0 template on your user page!

Robbie SWE (discuție) 23 octombrie 2020 23:03 (UTC)Răspunde

Nivelul tău al limbii române

Bună ziua,

doar m-am uitat prin mesajele tale pe această pagină și ai greșit mai multe ori în exprimarea ta. Nu se zice "puteti sa-mi trimiti", ci "puteți să-mi trimiteți", nu "sa fac traducere pentru", ci "să fac traducerea pentru" sau "să scriu traducerea pentru", și nu "imi puteti sa recomandati", ci "puteți să-mi recomandați". În cele din urmă, nu este "sugerit", ci "sugerat". Concordanța verbelor legate și ordinea sintactică cu obiecte enclitice nu sunt corecte, care or fi amândouă mai temeinice în folosirea limbii, dar ești sigur că nivelul ales pe pagina ta este corect? Scriu românește, pentru că este Wikționarul românesc, dar știu că vorbești limba engleză matern. HeliosX (discuție) 14 ianuarie 2021 00:48 (UTC)Răspunde

@HeliosX:. Servus. Scriu acest mesaj fara ajutor unui dictionar sau traductor. Multumesc pentru comentarile. Imi place foarte mult cand oameni m-ajuta cu limbile straine. Sigur ca m-am gresit mai multe ori in exprimarea mea. Limba romana nu este limba mea materna. Nimeni nu este perfect. Nivelul meu aici este ro-3. Nu am scris ro-4 sau ro-5 pentru ca stiu ca o sa fie un drum lung pana pot vorbi romana fara greseli. Inseamna asta ca inteleg limba romana cu un nivel avansat? Asta este subiectiv. Limba romana nu este o limba usoara ca engleza. Cine vorbeste romana are o treaba mai grea decat o persoana care vorbeste engleza. Spre exemplu: I can, you can, he can, she can, ... Simplu. Romana: Eu pot, tu poti, el poate, ... Un pic mai greu. Folosesc limba romana aproape in fiecare zi. Vorbesc cu neamurile mele pe romaneste si ele vorbesc cu mine in aceasta limba. Am fost cam trei ori in Romania. Acolo n-am avut nicio problema sa inteleg pe oameni si cand m-am exprimat, ei au inteles bine pe mine. Daca vrei, poti sa ma suni sa discutam un pic prin Telegram. N-am nimic impotriva. Dar este atat de important? Cred c-ar fi mai bine daca scriam aici un nivel dupa CECRL. Nu sunt sigur dar cred c-as fi pe nivel B2 sau C1. Vorbesti excelent limba romana. De ce nu schimbi nivelul tau pe ro-4 (la en.wikt)? Iti doresc o zi placuta. — Dentonius 14 ianuarie 2021 08:43 (UTC)Răspunde