piele

Hej, du har kommit hit för att leta efter betydelsen av ordet piele. I DICTIOUS hittar du inte bara alla ordboksbetydelser av ordet piele, utan du får också veta mer om dess etymologi, dess egenskaper och hur man säger piele i singular och plural. Allt du behöver veta om ordet piele finns här. Definitionen av ordet piele hjälper dig att vara mer exakt och korrekt när du talar eller skriver dina texter. Genom att känna till definitionen avpiele och andra ord berikar du ditt ordförråd och får tillgång till fler och bättre språkliga resurser.
Structura pielii
Pielea omenească

Etimologie

Din latină pĕllem.

Pronunție


Substantiv


Declinarea substantivului
piele
f. Singular Plural
Nominativ-Acuzativ piele piei
Articulat pielea pieile
Genitiv-Dativ pielii, pieii pieilor
Vocativ ' '
  1. țesut conjunctiv-epitelial care acoperă întreaga suprafață a corpului animalelor vertebrate și a celor mai multe dintre nevertebrate; spec. epiderma omului.
  2. (fig.) ființă, făptură; p. ext. viață.
    Ține la pielea lui.
  3. piele jupuită de pe un animal (și prelucrată); spec. blană.
    Purta pe el o piele de urs.

Sinonime

Cuvinte derivate

Cuvinte compuse

Locuțiuni

Expresii

  • A ști (sau a vedea etc.) cât îi (sau ce-i) poate pielea cuiva = a ști (sau a vedea) de ce e în stare, cât valorează cineva
  • A nu-i face pielea (nici) doi bani (sau nici două parale, nici o ceapă degerată) sau a nu-i plăti pielea (nici) un ban = a nu fi bun de nimic, a nu avea nici o valoare
  • A nu(-și) mai încăpea în piele = a) a fi bucuros, fericit etc.; b) a fi foarte îngâmfat
  • A(-i) intra (sau a i se băga) (pe) sub piele sau (pe) sub pielea cuiva = a reuși să câștige încrederea sau simpatia cuiva (prin lingușiri, insistențe, servicii etc.)
  • A i se face (cuiva) pielea de găină (sau de gâscă) ori pielea găinii (sau a gâștii) = a i se încreți (cuiva) pielea (de frică, de frig etc.)
  • A-i lua (cuiva) (și) pielea (de pe el) sau șapte (ori nouă) piei = a exploata pe cineva crâncen, a-l jecmăni
  • (A fi) numai piele(a) și os(ul) = (a fi) foarte slab
  • A-i frige cuiva pielea = a se răzbuna pe cineva, a chinui sau a pedepsi aspru pe cineva
  • A plăti cu pielea = a suporta o pedeapsă corporală
  • A-și lăsa pielea (pe undeva) sau a da pielea popii = a muri (pe undeva)
  • A-și pune pielea în saramură = a) a risca, a se expune; b) a-și impune anumite restricții pentru a realiza ceva
  • A-și pune pielea pentru cineva = a se expune la neplăceri pentru cineva; a-și pune viața în primejdie pentru cineva
  • A-și ieși din piele = a fi cuprins de un sentiment foarte puternic (de bucurie, de ciudă etc.)
  • A-i da (sau a-i ieși cuiva ceva) prin piele = a suporta consecințele unui fapt, a o păți, a-i ieși pe nas
  • A-și vinde (și) pielea de pe el = a-și vinde tot, a face orice sacrificiu material (pentru a scăpa de o datorie, de o primejdie etc.)
  • A-și vinde scump pielea = a lupta cu înverșunare, provocând mari neajunsuri adversarului (chiar dacă nu mai sunt sorți de izbândă)
  • A rămâne numai cu pielea = a rămâne foarte sărac
  • (A fi) vai (și amar) de pielea cuiva = (a fi) rău de cineva, (a fi) vai de capul lui
  • A simți (ceva) pe propria (sa) piele = a suporta din plin și personal consecințele unei situații
  • A fi în pielea cuiva = a se afla exact în aceeași situație (dificilă) cu altcineva
  • A face ceva pe pielea altuia = a-și satisface gusturi, a-și crea avantaje în dauna altora, aruncând riscul asupra altora
  • Numai pielea lui știe = se spune despre cel care a răbdat și a suferit multe
  • A avea pielea groasă sau a fi gros la piele (sau cu pielea groasă) = a fi lipsit de bun-simț, a fi obraznic
  • A-i face (cuiva) pielea tobă (sau burduf) = a bate pe cineva foarte tare


Traduceri

Referințe