Hej, du har kommit hit för att leta efter betydelsen av ordet
Diskussion:新. I DICTIOUS hittar du inte bara alla ordboksbetydelser av ordet
Diskussion:新, utan du får också veta mer om dess etymologi, dess egenskaper och hur man säger
Diskussion:新 i singular och plural. Allt du behöver veta om ordet
Diskussion:新 finns här. Definitionen av ordet
Diskussion:新 hjälper dig att vara mer exakt och korrekt när du talar eller skriver dina texter. Genom att känna till definitionen av
Diskussion:新 och andra ord berikar du ditt ordförråd och får tillgång till fler och bättre språkliga resurser.
新 är listat som substantiv, men det är absolut vanligast som adjektiv. Några exempel: 新产品,新闻,新兴,新消息,新娘子。Det kan förstås användas som substantiv, eller substantiverat, också (尝新,迎新), men det borde väl inte vara huvudrubriken? Jag är ny här och därför osäker på processen. Så ska rubriken ändras till adjektiv eller ska alla möjliga ordklasser tas med, alltså även verb (自新,翻新) och adverb (新来的,新摘的)? /Yinbolong (diskussion) 21 oktober 2016 kl. 10.20 (CEST)Svara
- Som det ser ut så har personen som lade in kinesiska uppslaget råkat ange fel rubrik, med tanke på att den svenska översättningen som anges är "ny" som ju inte är ett substantiv. Du får gärna ändra till rätt ordklassrubrik, och även lägga in flera ordklassrubriker, om ordet används även som verb, adverb och substantiv. Det är ännu ganska oklart vilken struktur kinesiska uppslag ska ha här. Det är inte många av de aktiva här som är särskilt insatta i kinesiska (troligen ingen alls, vad det verkar), så vi är mycket tacksamma för all hjälp vi kan få när det gäller hur vi bör hantera kinesiska uppslag (både teckenuppslag och ord). Jag ser att engelskspråkiga Wiktionary inte har några ordklassrubriker på kinesiska uppslag när uppslagsordet/tecknet har betydelser inom olika ordklasser. Dock följer det våra riktlinjer att alltid ha en ordklassrukbrik (eller flera om det behövs). "85" 21 oktober 2016 kl. 11.23 (CEST)Svara
- Okej, jag förstår! Då delar jag in i ordklasser så länge. När det gäller kinesiska är gränsdragningen ibland svår, så jag förstår varför engelskspråkiga Wiktionary har slopat dem. Yinbolong (diskussion) 23 oktober 2016 kl. 12.11 (CEST)Svara