Merhaba, buraya
蟻 kelimesinin anlamını aramaya geldiniz. DICTIOUS'da
蟻 kelimesinin tüm sözlük anlamlarını bulmakla kalmayacak, aynı zamanda etimolojisini, özelliklerini ve
蟻 kelimesinin tekil ve çoğul olarak nasıl söylendiğini de öğreneceksiniz.
蟻 kelimesi hakkında bilmeniz gereken her şey burada.
蟻 kelimesinin tanımı, konuşurken veya metinlerinizi yazarken daha kesin ve doğru olmanıza yardımcı olacaktır. XXX'in ve diğer kelimelerin tanımını bilmek, kelime dağarcığınızı zenginleştirir ve size daha fazla ve daha iyi dilsel kaynaklar sağlar.
Japonca
Kanji
蟻
(yaygın olmayan “Hyōgai” kanji)
- karınca
Okunuşları
Farklı yazılışlar
Köken 1
Orta Çince 蟻 (ngjeX) sözcüğünden. Modern Kantonezce okunuşu ngai5.
Söyleniş
Son ek
蟻 (gi)
- karınca
Kullanım notları
Bu okunuş yalnızca birleşik sözcüklerde görülür. Karakter tek başına kullanıldığında, daima kun'yomi ari okunuşu geçerlidir.
Türetilmiş kavramlar
Köken 2
Eski Japonca bilinmeyen bir sözcüğünden, ama nihai kökenin kaynağı bilinmiyor. Muhtemel benzerlik içeren sözcükler arasında 아리 (ari, “ayak”) ve 아래 (arae, “alt, aşağısı”) bulunur, ama herhangi bir kanıt yoktur.
Söyleniş
Ad
蟻 (ari)
- (karıncalar) karınca
Deyimler
- 蟻の這い出る隙間もない (ari no haideru sukima mo nai): “bir karıncanın bile geçemeyeceği bir delik açmak” → boşluksuz, kapalı, sıkı
- 蟻の熊野参り (ari no Kumano-mairi), 蟻の伊勢参り (ari no Ise-mairi), 蟻の百度参り (ari no hyakudo-mairi), 蟻の堂参り (ari no dō-mairi), 蟻の物参り (ari no mono-mairi): “karıncalar Kumano / Ise / yüzlerce türbe ve tapınakta / tapınaklarda / kutsal alanlarda hac yürüyüşü yapar” → karıncaların tek sıra halinde bir yolu tamamlamalarını kasteder; aslında bir grup insanın tek sıra halinde yürümesini anlatan bir deyimdir
- 蟻の一穴 (ari no ikketsu): “tek bir karınca deliği” → küçücük bir şeyin kocaman sonuçları olabileceğini anlatan bir deyim
- 蟻の穴から堤も崩れる (ari no ana kara tsutsumi mo kuzureru), 蟻の穴より堤の崩れ (ari no ana yori tsutsumi no kuzure): “bir karınca deliğinden dolayı bir hendek bile mahfolur” → küçücük bir şeyin kocaman sonuçları olabileceğini anlatan bir deyim
- 蟻の甘きにつく如し (ari no amaki ni tsuku gotoshi): “karıncaların tatlı ile hipnotize edildiği gibi” → insanların kar edebileceği şeylere kolaylıkla yönelebileceğini anlatan bir söz
- 蟻の思いも天に届く (ari no omoi mo ten ni todoku), 蟻の思いも天に昇る (ari no omoi mo ten ni noboru): “bir karıncanın düşünceleri bile cennete yükselebilir / ulaşabilir” → ne kadar aciz veya aşağı olursa olsun, eğer biri yeterince çabalarsa, birinin dilekleri cennetteki tanrılar tarafından duyulur
- 蟻の塔を組む如し (ari no tō o kumu gotoshi): “aynı bir karınca kulesi inşa etmek gibi” → çok büyük işler bile sabırla gerçekleşebilir
Türetilmiş kavramlar
Köken 3
蟻 (ari, “ant”) + の (no, iyelik adılı) + 子 (ko, “child; small thing”).
Söyleniş
Farklı yazılışlar
Ad
蟻 (arinoko)
- (') karınca, kanatları olmayan bir türü
- (') bir karınca yumurtası veya larvası
Kullanım notları
蟻 sözcüğünün ari no ko okunuşu genellikle eski yazılarda görülür. Moden Japoncada, daha yaygın bir şekilde 蟻の子 şeklinde yazılır.
Kaynakça