ёрзать

Dobrý den, přišli jste sem a hledáte význam slova ёрзать. V DICTIOUS najdete nejen všechny slovníkové významy slova ёрзать, ale dozvíte se také o jeho etymologii, charakteristice a o tom, jak se říká ёрзать v jednotném a množném čísle. Vše, co potřebujete vědět o slově ёрзать, najdete zde. Definice slova ёрзать vám pomůže být přesnější a správnější při mluvení nebo psaní textů. Znalost definiceёрзать, stejně jako definice dalších slov, obohacuje vaši slovní zásobu a poskytuje vám více a lepších jazykových zdrojů.

ruština

výslovnost

varianty

sloveso

  • nedokonavé
  • intranzitivní

časování

oznamovací způsob

Přítomný čas
Osoba Singulár Plurál
1. ёрзаю ёрзаем
2. ёрзаешь ёрзаете
3. ёрзает ёрзают
rozkazovací způsob
Osoba Singulár Plurál
1.
2. ёрзай ёрзайте
3.
příčestí
Příčestí minulé činné
Rod Singulár Plurál
mužský ёрзал ёрзали
ženský ёрзала
střední ёрзало
Příčestí minulé trpné
Rod Singulár Plurál
mužský životný
mužský neživotný
ženský
střední
přechodníky
Přechodník přítomný
Rod Singulár Plurál
mužský ёрзая
ženský
střední
Adjektivum slovesné minulé činné
Rod Singulár Plurál
mužský ёрзавший
ženský
střední

význam

  1. vrtět sebou, poposedávat
    • "Ещё несколько кварталов, - подумала Пибоди, - и можно будет сбегать в туалет." Она заерзала, переменила положение ног. — Надо отследить оборудование для спортзалов (…). Проверим подписку на журналы... Не ерзай, это не поможет. Нечего было накачиваться чаем. - Как это мило с вашей стороны - напоминать меня об этот сейчас, - бросила в ответ Пибоди. - И вы ошибаетесь: когда ерзаешь, это очень даже помогает. – "Ještě několik bloků," pomyslela si Peabodyová, "a pak už budu moct na záchod." Poposedla a změnila polohu nohou. — Musíme prošetřit vybavení tělocvičen. (...) Prověříme taky předplatné časopisů... Nevrť sebou, nepomáhá to. Však ses také nemusela nalejvat čajem. — No to je od vás moc milé, že mi to říkáte teď, odsekla Peabodyová. - A pletete se: když poposedávám / se vrtím, náhodou to pomáhá hodně.

související

poznámky

  1. Nora Roberts: Видения смерти (Visions in death), překlad Н. Миронова, ISBN 978-5-699-49360-9, str. 138