Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes
๐ฐ๐๐น๐๐บ gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wรถrterbuchbedeutungen des Wortes
๐ฐ๐๐น๐๐บ, sondern erfรคhrst auch etwas รผber seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man
๐ฐ๐๐น๐๐บ in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie รผber das Wort
๐ฐ๐๐น๐๐บ wissen mรผssen. Die Definition des Wortes
๐ฐ๐๐น๐๐บ wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte prรคziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition von
๐ฐ๐๐น๐๐บ und die anderer Wรถrter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfรผgen รผber mehr und bessere sprachliche Mittel.
Anmerkung zum Genus und zur Deklination:
- Das Substantiv ๐ฐ๐๐น๐๐บ ist nur im Akkusativ Singular รผberliefert. Aus dieser Form lรคsst sich das Genus nicht eindeutig erschlieรen. Es kรถnnte sich einerseits um ein Neutrum handeln oder anderseits um ein Maskulinum, das im Nominativ *๐ฐ๐๐น๐๐บ๐ (*atisks) lauten wรผrde. Aus diesem Grund wurde auf eine vollstรคndige Deklinationstabelle verzichtet.
Worttrennung:
- ๐ฐ๐๐น๐๐บ
Umschrift:
- atisk
Aussprache:
- IPA:
- Hรถrbeispiele: โ
Bedeutungen:
- Landwirtschaft: Saat, Kornfeld
Herkunft:
- Erbwort aus dem urgermanischen *atiska-[1]
Beispiele:
- ๐พ๐ฐ๐ท ๐
๐ฐ๐๐ธ ๐นฬ๐ฝ ๐๐ฐ๐ฑ๐ฑ๐ฐ๐๐ ๐ฐ๐ฝ๐ธ๐ฐ๐๐ฐ๐ผ๐ผ๐ฐ ๐๐๐ฟ๐ผ๐น๐ฝ ๐ฒ๐ฐ๐ฒ๐ฒ๐ฐ๐ฝ ๐นฬ๐ผ๐ผ๐ฐ ๐ธ๐ฐ๐น๐๐ท ๐ฐ๐๐น๐๐บ, ๐พ๐ฐ๐ท ๐๐ฐ๐ฟ๐๐น๐ณ๐ด๐ณ๐ฟ๐ฝ ๐ฐ๐ท๐๐ฐ ๐๐น๐๐๐ฝ๐พ๐๐ ๐นฬ๐ ๐พ๐ฐ๐ท ๐ผ๐ฐ๐๐น๐ณ๐ด๐ณ๐ฟ๐ฝ ๐ฑ๐ฝ๐ฐ๐ฟ๐ฐ๐ฝ๐ณ๐ฐ๐ฝ๐ ๐ท๐ฐ๐ฝ๐ณ๐ฟ๐ผ.
- โJah warรพ in sabbato anรพaramma frumin gaggan imma รพairh atisk, jah raupidedun ahsa siponjos is jah matidedun bnauandans handum.โ (Lk. 6, 1)[2]
- โEs geschah aber an einem Sabbat, dass er durch die Kornfelder ging, und seine Jรผnger rissen รhren ab, zerrieben sie mit den Hรคnden und aรen sie.โ[3]
- ๐พ๐ฐ๐ท ๐
๐ฐ๐๐ธ ๐ธ๐ฐ๐น๐๐ท๐ฒ๐ฐ๐ฒ๐ฒ๐ฐ๐ฝ ๐นฬ๐ผ๐ผ๐ฐ ๐๐ฐ๐ฑ๐ฑ๐ฐ๐๐ ๐ณ๐ฐ๐ฒ๐ฐ ๐ธ๐ฐ๐น๐๐ท ๐ฐ๐๐น๐๐บ, ๐พ๐ฐ๐ท ๐ณ๐ฟ๐ฒ๐ฟ๐ฝ๐ฝ๐ฟ๐ฝ ๐๐น๐๐๐ฝ๐พ๐๐ ๐นฬ๐ ๐๐บ๐ด๐
๐พ๐ฐ๐ฝ๐ณ๐ฐ๐ฝ๐ ๐๐ฐ๐ฟ๐๐พ๐ฐ๐ฝ ๐ฐ๐ท๐๐ฐ.
- โjah warรพ รพairhgaggan imma sabbato daga รพairh atisk, jah dugunnun siponjos is skewjandans raupjan ahsa.โ (Mk. 2, 23)[4]
- โAn einem Sabbat ging er durch die Kornfelder und unterwegs rissen seine Jรผnger รhren ab.โ[5]
รbersetzungen
Landwirtschaft: Saat, Kornfeld
- Wilhelm Streitberg: Gotisch-Griechisch-Deutsches Wรถrterbuch, Heidelberg 1910, โ๐ฐ๐๐น๐๐บโ, Seite 13.
Quellen:
- โ Guus Kroonen: Etymological Dictionary of Proto-Germanic. 1. Auflage. Brill, Leiden, Boston 2013, ISBN 978-90-04-18340-7 (Band 11 der Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series) , โ*atiska-โ Seite 39.
- โ Wilhelm Streitberg (Herausgeber): Die gotische Bibel. Der gotische Text und seine griechische Vorlage mit Einleitung, Lesarten und Quellennachweisen sowie den kleinern Denkmรคlern als Anhang. Zweite verbesserte Auflage. Erster Teil, Heidelberg 1919 (Archive.org) , Seite 109.
- โ Bibel: Lukasevangelium Kapitel 6, Vers 1 EU
- โ Wilhelm Streitberg (Herausgeber): Die gotische Bibel. Der gotische Text und seine griechische Vorlage mit Einleitung, Lesarten und Quellennachweisen sowie den kleinern Denkmรคlern als Anhang. Zweite verbesserte Auflage. Erster Teil, Heidelberg 1919 (Archive.org) , Seite 171.
- โ Bibel: Markusevangelium Kapitel 2, Vers 23 EU