๐ƒ๐…๐Œฐ๐‚๐Œฐ๐Œฝ

Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes ๐ƒ๐…๐Œฐ๐‚๐Œฐ๐Œฝ gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wรถrterbuchbedeutungen des Wortes ๐ƒ๐…๐Œฐ๐‚๐Œฐ๐Œฝ, sondern erfรคhrst auch etwas รผber seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man ๐ƒ๐…๐Œฐ๐‚๐Œฐ๐Œฝ in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie รผber das Wort ๐ƒ๐…๐Œฐ๐‚๐Œฐ๐Œฝ wissen mรผssen. Die Definition des Wortes ๐ƒ๐…๐Œฐ๐‚๐Œฐ๐Œฝ wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte prรคziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition von๐ƒ๐…๐Œฐ๐‚๐Œฐ๐Œฝ und die anderer Wรถrter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfรผgen รผber mehr und bessere sprachliche Mittel.

๐ƒ๐…๐Œฐ๐‚๐Œฐ๐Œฝ (Gotisch)

Zeitform Person Wortform
Prรคsens ๐Œน๐Œบ ๐ƒ๐…๐Œฐ๐‚๐Œฐ
๐Œธ๐Œฟ ๐ƒ๐…๐Œฐ๐‚๐Œน๐ƒ
๐Œน๐ƒ, ๐ƒ๐Œน, ๐Œน๐„๐Œฐ ๐ƒ๐…๐Œฐ๐‚๐Œน๐Œธ
Prรคteritum ๐Œน๐Œบ ๐ƒ๐…๐‰๐‚
๐Œด๐Œน๐ƒ, ๐Œน๐Œพ๐‰๐ƒ, ๐Œน๐Œพ๐Œฐ ๐ƒ๐…๐‰๐‚๐Œฟ๐Œฝ
Partizip Perfekt ๐ƒ๐…๐Œฐ๐‚๐Œฐ๐Œฝ๐ƒ
Alle weiteren Formen: Flexion:๐ƒ๐…๐Œฐ๐‚๐Œฐ๐Œฝ

Worttrennung:

๐ƒ๐…๐Œฐยท๐‚๐Œฐ๐Œฝ

Umschrift:

swaran

Aussprache:

IPA:
Hรถrbeispiele: โ€”

Bedeutungen:

intransitiv: schwรถren

Beispiele:

๐Œฐ๐Œธ๐Œธ๐Œฐ๐Œฝ ๐Œนฬˆ๐Œบ ๐Œต๐Œน๐Œธ๐Œฐ ๐Œนฬˆ๐Œถ๐…๐Œน๐ƒ ๐Œฝ๐Œน ๐ƒ๐…๐Œฐ๐‚๐Œฐ๐Œฝ ๐Œฐ๐Œป๐Œป๐Œน๐ƒ, ๐Œฝ๐Œน ๐Œฑ๐Œน ๐Œท๐Œน๐Œผ๐Œน๐Œฝ๐Œฐ, ๐Œฟ๐Œฝ๐„๐Œด ๐ƒ๐„๐‰๐Œป๐ƒ ๐Œนฬˆ๐ƒ๐„ ๐Œฒ๐Œฟ๐Œณ๐Œน๐ƒ;
โ€žaรพรพan ik qiรพa izwis ni swaran allis, ni bi himina, unte stols ist gudis;โ€œ (Mt. 5, 34)[1]
โ€žIch aber sage euch: Schwรถrt รผberhaupt nicht, weder beim Himmel, denn er ist Gottes Thron,โ€œ[2]
๐Œฝ๐Œน๐Œท ๐Œฑ๐Œน ๐Œท๐Œฐ๐Œฟ๐Œฑ๐Œน๐Œณ๐Œฐ ๐Œธ๐Œด๐Œน๐Œฝ๐Œฐ๐Œผ๐Œผ๐Œฐ ๐ƒ๐…๐Œฐ๐‚๐Œฐ๐Œน๐ƒ, ๐Œฟ๐Œฝ๐„๐Œด ๐Œฝ๐Œน ๐Œผ๐Œฐ๐Œฒ๐„ ๐Œฐ๐Œน๐Œฝ ๐„๐Œฐ๐Œฒ๐Œป ๐ˆ๐Œด๐Œน๐„ ๐Œฐ๐Œน๐Œธ๐Œธ๐Œฐ๐Œฟ ๐ƒ๐…๐Œฐ๐‚๐„ ๐Œฒ๐Œฐ๐„๐Œฐ๐Œฟ๐Œพ๐Œฐ๐Œฝ.
โ€žnih bi haubida รพeinamma swarais, unte ni magt ain tagl hveit aiรพรพau swart gataujan.โ€œ (Mt. 5, 36)[3]
โ€žAuch bei deinem Haupt sollst du nicht schwรถren; denn du kannst kein einziges Haar weiรŸ oder schwarz machen.โ€œ[4]

Wortbildungen:

๐Œฟ๐†๐Œฐ๐‚๐ƒ๐…๐Œฐ๐‚๐Œฐ๐Œฝ

รœbersetzungen

Wilhelm Streitberg: Gotisch-Griechisch-Deutsches Wรถrterbuch, Heidelberg 1910, โ€ž๐ƒ๐…๐Œฐ๐‚๐Œฐ๐Œฝโ€œ, Seite 133.

Quellen:

  1. โ†‘ Wilhelm Streitberg (Herausgeber): Die gotische Bibel. Der gotische Text und seine griechische Vorlage mit Einleitung, Lesarten und Quellennachweisen sowie den kleinern Denkmรคlern als Anhang. Zweite verbesserte Auflage. Erster Teil, Heidelberg 1919 (Archive.org), Seite 5.
  2. โ†‘ Bibel: Matthรคusevangelium Kapitel 5, Vers 34
  3. โ†‘ Wilhelm Streitberg (Herausgeber): Die gotische Bibel. Der gotische Text und seine griechische Vorlage mit Einleitung, Lesarten und Quellennachweisen sowie den kleinern Denkmรคlern als Anhang. Zweite verbesserte Auflage. Erster Teil, Heidelberg 1919 (Archive.org), Seite 5.
  4. โ†‘ Bibel: Matthรคusevangelium Kapitel 5, Vers 36