Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes Benutzer Diskussion:Edcolins gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes Benutzer Diskussion:Edcolins, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man Benutzer Diskussion:Edcolins in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort Benutzer Diskussion:Edcolins wissen müssen. Die Definition des Wortes Benutzer Diskussion:Edcolins wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition vonBenutzer Diskussion:Edcolins und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.
Hallo Edcolins!
Herzlich willkommen im Wiktionary. Es freut mich, dass du zu uns gestoßen bist. Wenn du dich fragen solltest, was das Wiktionary ausmacht, wie es funktioniert und worin es sich von anderen Wörterbüchern im Internet unterscheidet, dann könnte ein Blick auf die »Häufig gestellten Fragen« einige Antworten liefern. Allgemeine Hilfestellungen sind auf der »Hilfeseite« zusammengestellt, die sich allerdings noch im Aufbau befindet. Fragen zum Wiktionary stellst du am besten auf der Seite »Fragen zum Wiktionary«, du kannst dich aber auch direkt an einen anderen Benutzer wenden – ich und die meisten anderen helfen gerne. Wenn du eine Frage zur deutschen Sprache allgemein haben solltest, wende dich am besten an die »Auskunft«. Für neue Ideen und Tipps und deren Diskussion steht die »Teestube« zur Verfügung. Und wenn du mal etwas ausprobieren willst, dann ist die »Spielwiese« der richtige Platz. Uns allen liegt daran, dass dir der Einstieg erfolgreich gelingt - deshalb auch noch dieser Tipp: »Sei mutig«!
Um dich besser kennen zu lernen, ist deine Schritt für Schritt aufgebaute Benutzerseite sehr nützlich. Das Wichtigste daran ist deine Babel-Box.
Es wäre sehr nett, wenn Du den Beispielsatz, den Du zum Eintrag cartable hinzugefügt hast, noch ins Deutsche übersetzen könntest. Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 18:35, 27. Jul 2011 (MESZ)
Hilfsverb
Hallo,
Könntest du bei remplacer noch das Hilfsverb also avoir oder être ergänzen? Wäre sehr schön, damit die Tabelle vollständig ist. :) Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 21:01, 9. Jan 2012 (MEZ)
abschreiben
Hallo,
ich glaube es wäre genauer, "recopier" anstatt "copier" als französische Übersetzung für abschreiben zu nehmen.
Schöne Grüße -- GeeZ (Diskussion) 15:02, 26. Aug 2012 (UTC+1)
Letzter Kommentar: vor 4 Jahren1 Kommentar1 Person ist an der Diskussion beteiligt
Hallo Edcolins,
es stehen immer wieder Edits zur Sichtung an, bei denen diese Reform durchgeführt oder rückgängiggemacht wird. Kannst Du etwas zu ihrer Gültigkeit bzw. Akzeptanz sagen? Ich habe in diesem Projekt noch keine Regelung gefunden, dass ihr zu folgen wäre.
Gruß, Peter Gröbner, 16:45, 11. Jun. 2020 (MESZ)Beantworten