Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes
Kameltreiber gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes
Kameltreiber, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man
Kameltreiber in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort
Kameltreiber wissen müssen. Die Definition des Wortes
Kameltreiber wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition von
Kameltreiber und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.
Worttrennung:
- Ka·mel·trei·ber, Plural: Ka·mel·trei·ber
Aussprache:
- IPA:
- Hörbeispiele: Kameltreiber (Info)
Bedeutungen:
- Person, die Kamele hält und bei Bedarf führt
- abwertend, umgangssprachlich, veraltend: Schimpfwort für einen Menschen arabischer Herkunft
Herkunft:
- Determinativkompositum aus Kamel und Treiber
Weibliche Wortformen:
- Kameltreiberin
Oberbegriffe:
- Treiber
Beispiele:
- „Mit sieben einheimischen Dienern und Kameltreibern, vier Pferden und vier Kamelen bricht er im November auf.“[1]
- „Die Ausgabe mit dem Kameltreiber stammt ganz klar aus seinem Buch.“[2]
- „In diesem Moment kam der Kameltreiber zurück und versetzte dem nächsten Tier einen heftigen Hieb auf die Schnauze, zornig schnaubend zog es sich zurück.“[3]
Übersetzungen
Person, die Kamele hält und bei Bedarf führt
- Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „Kameltreiber“
- Uni Leipzig: Wortschatz-Portal „Kameltreiber“
- The Free Dictionary „Kameltreiber“
- Duden online „Kameltreiber“
Quellen:
- ↑ Claus Hecking: Der lange Weg nach Timbuktu. In: GeoEpoche: Afrika 1415-1960. Nummer Heft 66, 2014 , Seite 84-95, Zitat Seite 93.
- ↑ Björn Berge: Atlas der verschwundenen Länder. Weltgeschichte in 50 Briefmarken. dtv, München 2018 (übersetzt von Günter Frauenlob, Frank Zuber), ISBN 978-3-423-28160-7, Seite 180. Norwegisches Original 2016.
- ↑ Michel Houellebecq: Lanzarote. 2. Auflage. DuMont Buchverlag, Köln 2017 (übersetzt von Hinrich Schmidt-Henkel), ISBN 978-3-8321-6354-9, Seite 23. Französisches Original 2000.