Mittagszeit

Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes Mittagszeit gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes Mittagszeit, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man Mittagszeit in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort Mittagszeit wissen müssen. Die Definition des Wortes Mittagszeit wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition vonMittagszeit und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.

Mittagszeit (Deutsch)

Singular Plural
Nominativ die Mittagszeit
Genitiv der Mittagszeit
Dativ der Mittagszeit
Akkusativ die Mittagszeit

Worttrennung:

Mit·tags·zeit, kein Plural

Aussprache:

IPA:
Hörbeispiele: Lautsprecherbild Mittagszeit (Info)

Bedeutungen:

die Zeit um 12:00 Uhr

Herkunft:

Determinativkompositum aus den Substantiven Mittag und Zeit sowie dem Fugenelement -s

Oberbegriffe:

Tageszeit

Beispiele:

Wir könnten uns morgen um die Mittagszeit treffen und alles besprechen.
„Zur Mittagszeit rief dann ein Junge durch ein offenes Fenster, dass die Soldaten anrückten.“[1]
„Doch die Mittagszeit war stressig.“[2]
„Das Ganze glich einem Manöver, das bei schönem Wetter, etwa um die Mittagszeit beginnen sollte.“[3]
„Als die Sonne um die Mittagszeit wie ein Feuerrad am Himmel brannte, war kein Wolkenfetzen sichtbar.“[4]

Charakteristische Wortkombinationen:

um die Mittagszeit

Übersetzungen

Wikipedia-Suchergebnisse für „Mittagszeit
Jacob Grimm, Wilhelm Grimm: Deutsches Wörterbuch. 16 Bände in 32 Teilbänden. Leipzig 1854–1961 „Mittagszeit
Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „Mittagszeit
Online-Wortschatz-Informationssystem Deutsch „Mittagszeit
The Free Dictionary „Mittagszeit
Duden online „Mittagszeit
Uni Leipzig: Wortschatz-PortalMittagszeit

Quellen:

  1. Jóanes Nielsen: Die Erinnerungen. Roman. btb Verlag, München 2016, ISBN 978-3-442-75433-5, Seite 253. Original in Färöisch 2011, Übersetzung der dänischen Ausgabe von 2012.
  2. Chika Unigwe: Schwarze Schwestern. Roman. Tropen, Stuttgart 2010, ISBN 978-3-608-50109-4, Seite 152. Originalausgabe: Niederländisch 2007.
  3. Arno Surminski: Der lange Weg. Von der Memel zur Moskwa. Roman. LangenMüller, Stuttgart 2019, ISBN 978-3-7844-3508-4, Seite 144.
  4. Djin Ping Meh. Schlehenblüten in goldener Vase. Band 2, Ullstein, Berlin/Frankfurt am Main 1987 (übersetzt von Otto und Artur Kibat), ISBN 3-549-06673-2, Seite 112. Chinesisches Original 1755.