Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes
Niltal gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes
Niltal, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man
Niltal in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort
Niltal wissen müssen. Die Definition des Wortes
Niltal wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition von
Niltal und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.
Worttrennung:
- Nil·tal, kein Plural
Aussprache:
- IPA:
- Hörbeispiele: Niltal (Info)
Bedeutungen:
- das durch den Nil geformte Tal beidseitig des Flusses
Herkunft:
- Determinativkompositum aus den Substantiven Nil und Tal
Oberbegriffe:
- Flusstal, Tal
Beispiele:
- «Fast alle Einwohner Ägyptens leben seit Menschengedenken im Niltal oder auf dem schmalen Streifen entlang des Nils, und damit auf einer Fläche, die nur etwa fünf Prozent des heutigen Territoriums ausmacht. Über Jahrtausende ging das gut, die Lebensader Ägyptens schien unerschöpflich. Doch mit dem ungebremsten Bevölkerungswachstum, mit der Klimaveränderung und mit der veränderten geopolitischen Lage hat sich die Ausgangslage im 21. Jahrhundert radikal gewandelt.»[1]
- „Diese Hieroglyphe sieht aus wie drei Sandhügel; sie symbolisiert aber die Gebirgszüge, die das Niltal im Osten und im Westen begrenzen.“[2]
Übersetzungen
das durch den Nil geformte Tal beidseitig des Flusses
- Wikipedia-Suchergebnisse für „Niltal“
- Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „Niltal“
- Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache – Korpusbelege Gegenwartskorpora mit freiem Zugang „Niltal“
- Uni Leipzig: Wortschatz-Portal „Niltal“
Quellen:
- ↑ Daniel Steinvorth: Ägypten kämpft um sein blaues Gold. In: NZZOnline. 18. September 2018, ISSN 0376-6829 (Schweizerhochdeutsch, URL, abgerufen am 6. Juli 2022) .
- ↑ Christian Jacq: Die Welt der Hieroglyphen. Rowohlt, Berlin 1999 (übersetzt von Theresa Maria Bullinger, Ingeborg Schmutte), ISBN 3-87134-365-X, Seite 94. Französisches Original 1994.