Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes
Petuh-Tanten-Deutsch gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes
Petuh-Tanten-Deutsch, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man
Petuh-Tanten-Deutsch in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort
Petuh-Tanten-Deutsch wissen müssen. Die Definition des Wortes
Petuh-Tanten-Deutsch wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition von
Petuh-Tanten-Deutsch und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.
Anmerkung:
- Die Form „das Petuh-Tanten-Deutsche“ wird nur mit bestimmtem Artikel verwendet. Die Form „Petuh-Tanten-Deutsch“ wird sowohl mit als auch ohne bestimmten Artikel verwendet.
Alternative Schreibweisen:
- Petuhtantendeutsch, Petutantendeutsch
Worttrennung:
- Pe·tuh-Tan·ten-Deutsch, Singular 2: das Pe·tuh-Tan·ten-Deut·sche, kein Plural
Aussprache:
- IPA:
- Hörbeispiele: Petuh-Tanten-Deutsch (Info)
Bedeutungen:
- Mischung aus Hochdeutsch, Niederdeutsch und Dänisch, welche bei dem Versuch einiger plattdeutsch und dänisch sprechender Bürgerfrauen entstand, auf Hochdeutsch Konversation zu betreiben
Herkunft:
- aus Petuh von Partout-Billett (Dauerfahrkarte), Tante (umgangssprachlich für „ältere Dame“) und Deutsch zusammengesetzt
- Der Autor des Standardwerks über diese Mundart machte seine Beobachtungen auf den Fördedampfern.
Synonyme:
- Petu, Petuh, Petuhtantendänisch, Petutantendänisch
Oberbegriffe:
- Missingsch, Akzent, Mundart
Beispiele:
- Das Petuh-Tanten-Deutsche gibt es nur in Flensburg und Umgebung.
- „Das in Flensburg gesprochene Petuh ist mit dem Dänischen verwandt. Es basiert zum Teil auf der dänischen Grammatik (Satzbau) und einer Reihe von Danismen, ist jedoch vom Wortschatz her eher dem Plattdeutschen ähnlich, weshalb es auch dort eingeordnet und häufig als Petuh-Tanten-Deutsch bezeichnet wird.“[1]
- „Es wird spannend. Welcher der Kandidaten kann Fragen wie ‚Was versteht man unter Petuh-Tanten-Deutsch?‘ oder ‚Was ist ein Wasserpass?‘ richtig beantworten?“[2]
- „Die Schauspielerin engagiert sich für den Erhalt der plattdeutschen Sprache und auch für das ‚Petuh-Tanten-Deutsch,‘ von dem die 84-Jährige am 9. März einige Kostproben geben wird.“[3]
- „Das Petuh beruht teilweise auf dänischer Grammatik (Satzbau), einer Reihe Danismen, ist aber vom Wortschatz her dem Hoch- und Niederdeutschen sehr ähnlich, so dass es dort eingeordnet und auch als Petuh-Tanten-Deutsch bekannt ist.“[4]
Übersetzungen
- Wikipedia-Artikel „Petuh“
- Wikipedia-Artikel „Dänische Sprache - Mischsprachen“
Quellen: