Stoke-on-Trent

Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes Stoke-on-Trent gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes Stoke-on-Trent, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man Stoke-on-Trent in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort Stoke-on-Trent wissen müssen. Die Definition des Wortes Stoke-on-Trent wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition vonStoke-on-Trent und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.

Stoke-on-Trent (Deutsch)

Singular Plural
Nominativ (das) Stoke-on-Trent
Genitiv (des Stoke-on-Trent)
(des Stoke-on-Trents)

Stoke-on-Trents
Dativ (dem) Stoke-on-Trent
Akkusativ (das) Stoke-on-Trent
Stadtwappen von Stoke-on-Trent

Anmerkung zum Artikelgebrauch:

Der Artikel wird gebraucht, wenn „Stoke-on-Trent“ in einer bestimmten Qualität, zu einem bestimmten Zeitpunkt oder Zeitabschnitt als Subjekt oder Objekt im Satz steht. Ansonsten, also normalerweise, wird kein Artikel verwendet.

Worttrennung:

Stoke-on-Trent, kein Plural

Aussprache:

IPA:
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

eine Stadt in den englischen Midlands, Staffordshire

Abkürzungen:

Kurzform: Stoke

Herkunft:

Stoke-on-Trent leitet sich vom altenglischen stoc ab, das grundsätzlich „Ort“ bedeutete, sowie der örtlichen Zuordnung am Fluss Trent. Der Name kann entsprechend als „Ort am Trent“ übersetzt werden.[1]

Synonyme:

Kurzform: Stoke

Beispiele:

„Mein Leben begann in Stoke-on-Trent in den westlichen Midlands von England. Stoke besteht aus einer Gruppe von ungefähr sechs Städten.“[2]

Übersetzungen

Wikipedia-Artikel „Stoke-on-Trent
Uni Leipzig: Wortschatz-PortalStoke-on-Trent
Wikivoyage-Suchergebnisse für „Stoke-on-Trent

Quellen:

  1. Englischer Wikipedia-Artikel „Stoke-on-Trent
  2. Lemmy Kilmister, Janiss Garza: Lemmy - White Line Fever. 2. Auflage. Wilhelm Heyne Verlag, München 2018 (übersetzt von Klaas Ilse, Philip Bradatsch), ISBN 978-3-453-67727-2, Seite 17.