Windhauch

Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes Windhauch gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes Windhauch, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man Windhauch in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort Windhauch wissen müssen. Die Definition des Wortes Windhauch wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition vonWindhauch und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.

Windhauch (Deutsch)

Singular Plural
Nominativ der Windhauch die Windhauche
Genitiv des Windhauchs
des Windhauches
der Windhauche
Dativ dem Windhauch
dem Windhauche
den Windhauchen
Akkusativ den Windhauch die Windhauche

Anmerkung:

Der Plural ist relativ selten.

Worttrennung:

Wind·hauch, Plural: Wind·hau·che

Aussprache:

IPA:
Hörbeispiele: Lautsprecherbild Windhauch (Info)

Bedeutungen:

schwache Luftbewegung

Herkunft:

Determinativkompositum aus Wind und Hauch

Sinnverwandte Wörter:

Lufthauch, Lüftchen, Säuseln

Beispiele:

„Beim geringsten Windhauch raschelten ihre Blätter metallen.“[1]
„Die Flechten hingen in dunklen Girlanden nieder, von keinem Windhauch bewegt.“[2]
„Kein Windhauch zeigte sich, auch das Meer lag wie eine glatte, blaßblaue Scheibe da.“[3]

Übersetzungen

Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „Windhauch
Uni Leipzig: Wortschatz-PortalWindhauch
The Free Dictionary „Windhauch
Duden online „Windhauch

Quellen:

  1. François Garde: Was mit dem weißen Wilden geschah. Roman. Beck, München 2014, ISBN 978-3-406-66304-8, Seite 253. Französisches Original „Ce qu'il advint du sauvage blanc“ 2012. weißen Wilden im Titel kursiv.
  2. Marc Steadman: Schwarze Chronik. Ein Südstaaten-Dekameron. Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt am Main 1980 (Originaltitel: MacAfee county, übersetzt von Elisabeth Schnack), ISBN 3-596-22489-6, Seite 311 (englische Originalausgabe 1970)
  3. Jules Verne: Die geheimnisvolle Insel. Verlag Bärmeier und Nickel, Frankfurt/Main ohne Jahr (Copyright 1967) (übersetzt von Lothar Baier), Seite 127. Französisch 1874/75.