condicional

Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes condicional gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes condicional, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man condicional in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort condicional wissen müssen. Die Definition des Wortes condicional wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition voncondicional und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.

condicional (Katalanisch)

Dieser Eintrag oder Abschnitt bedarf einer Erweiterung. Wenn du Lust hast, beteilige dich daran und entferne diesen Baustein, sobald du den Eintrag ausgebaut hast. Bitte halte dich dabei aber an unsere Formatvorlage!

Folgendes ist zu erweitern: bitte Bedeutung überarbeiten, siehe Diskussionsseite

Substantiv, m

Singular

Plural

el condicional

els condicionals

Worttrennung:

con·di·ci·o·nal

Aussprache:

IPA: östlich: , westlich:
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

Linguistik: Konditional, Konditionalis, Bedingungsform
Der Kondicional der katalanischen Sprache drückt die Möglichkeit von Tatsachen oder Aktionen aus, die implizit oder explizit von Umständen in der Vergangenheit abhängig sind. Er wird in folgenden Situationen verwendet:
  • Zum Ausdruck der Wahrscheinlichkeit des Eintretens eines Ereignisses in der Zukunft:
    Si tinguessim més temps, acabaríem el projecte.
    Mit mehr Zeit würden wir das Projekt erfolgreich beenden.
  • Als Ausdruck einer höflichen Bitte (condicional de cortesia):
    Tindries la bondat d’ / Podries ajudar-me en aquestes negociacions ?
    Wärest du so freundlich, mich bei diesen Verhandlungen zu unterstützen?
  • Bei einer kaschierten oder vorsichtig formulierten Aufforderung:
    Podríeu treballar més acuradament!
    Ihr könntet sorgfältiger arbeiten!
  • Bei einem höflich, zurückhaltend formulierten Wunsch:
    M’agradaria fer un creuer.
    Ich möchte gern einmal eine Kreuzfahrt machen.
  • In höflich, zurückhaltend formulierten Äußerungen (bei geringer Wahrscheinlichkeit des Eintretens):
    Podria ser que tingués raó.
    Es könnte sein, dass er recht hätte.
  • Bei großer Wahrscheinlichkeit: Keine Verwendung des Konditionals, sondern des Präsens Indikativ (Pot ser):
    Pot ser que tingui raó.
    Kann sein, dass er recht hat.” Oder: „Wahrscheinlich hat er recht.
Historisch ist der Condicional simple entstanden aus dem Infinitiv (zum Beispiel cantar) und der Vergangenheit havia des Hilfsverbs haver:
cantar hia -> cantaria

Unterbegriffe:

condicional simple

Beispiele:

Übersetzungen

Diccionari de la llengua catalana: „condicional
Gran Diccionari de la llengua catalana: condicional