francouzák

Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes francouzák gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes francouzák, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man francouzák in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort francouzák wissen müssen. Die Definition des Wortes francouzák wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition vonfrancouzák und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.

francouzák (Tschechisch)

Singular Plural
Nominativ francouzák francouzáky
Genitiv francouzáku francouzáků
Dativ francouzáku francouzákům
Akkusativ francouzák francouzáky
Vokativ francouzáku francouzáky
Lokativ francouzáku francouzácích
Instrumental francouzákem francouzáky
francouzák

Aussprache:

IPA:
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

umgangssprachlich, Technik: verstellbarer Schraubenschlüssel mit beidseitigem Maul; Franzose
umgangssprachlich, expressiv: Kuss, bei dem die Zunge des Partners mit der eigenen Zunge berührt wird; Zungenkuss, französischer Kuss, florentinischer Kuss, Seelenkuss

Herkunft:

Der Name des Schraubenschlüssels wurde ins Tschechische aus dem gleichbedeutenden deutschen Wort (Franzose) übernommen. Die Bezeichnung des Kusses ist durch die Zusammenrückung der Wortverbidung francouzský polibek entstanden, die doch auch eine wörtliche Übersetzung des deutschen (französischer Kuss) ist.[1]

Synonyme:

francouzský klíč
francouzský polibek, florentinský polibek

Oberbegriffe:

polibek

Beispiele:

„Z nářadí je takřka nutností sada plochých klíčů nebo praktický malý francouzák, ale také šroubovák, křížový šroubovák, centrovací klíč a náhradní lanko.“[2]
Was die Werkzeuge betrifft, ein Satz Gabelschlüssel und ein handlicher kleiner Franzose sind ein Muss, aber dazu noch ein Schraubendreher, ein Kreuzschlitzschraubendreher, ein Zentrierschlüssel und ein Ersatzkabel.
„Jednou asi v jednu v noci mě probudil zvuk, který dobře znám. Někomu venku spadl na zem francouzák. Z okna jsem viděl, jak se dva lidé snaží dostat do našeho auta. Volal jsem policii, po deseti minutách znovu. Nakonec přijelo asi pět služebních vozů plných policistů, ale zloději stačili utéct.“[3]
Eines Nachts gegen 1 Uhr wurde ich von einem Geräusch geweckt, das ich gut kenne. Jemand ließ draußen einen Franzosen auf den Boden fallen. Vom Fenster aus konnte ich zwei Personen sehen, die versuchten, in unser Auto einzudringen. Ich rief die Polizei, und zehn Minuten später wieder. Schließlich trafen etwa fünf Streifenwagen voller Polizisten ein, aber die Diebe konnten entkommen.
»Nikdy žádného kluka nenechám, aby mi dal francouzáka,« řekla Karin.
"Ich lasse mich nie von einem Jungen zungenküssen", sagte Karin.
Prvního francouzáka jsem dostala ve třinácti.
Meinen ersten Zungenkuss bekam ich mit dreizehn Jahren.

Übersetzungen

Internetová jazyková příručka – Ústav pro jazyk český AV ČR: „francouzák
Oldřich Hujer et al. (Herausgeber): Příruční slovník jazyka českého. Prag 1935–1957: „francouzák
Internetový slovník současné češtiny - Lingea s.r.o.: „francouzák
Hugo, Jan und Kol.: Slovník nespisovné češtiny. 3., erweiterte Auflage. Maxdorf, Prag 2009, ISBN 978-80-7345-198-1, Eintrag „francouzák“, Seite 128

Quellen:

  1. Hugo, Jan und Kol.: Slovník nespisovné češtiny. 3., erweiterte Auflage. Maxdorf, Prag 2009, ISBN 978-80-7345-198-1, Eintrag „francouzák“, Seite 139
  2. Mladá fronta DNES, 16. 11. 1996.
  3. Mladá fronta DNES, 24. 10. 2001.