Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes
gå upp i limningen gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes
gå upp i limningen, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man
gå upp i limningen in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort
gå upp i limningen wissen müssen. Die Definition des Wortes
gå upp i limningen wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition von
gå upp i limningen und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.
Worttrennung:
- gå upp i lim·nin·gen
Aussprache:
- IPA:
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- sich nicht länger beherrschen können[1]; vor Zorn platzen[2] sehr empört sein[3]; gleich explodieren, die Beherrschung verlieren
- aus den Fugen gehen, sich an der Fuge lösen[4], aus dem Leim gehen[5][6]; der Ausdruck „aus dem Leim gehen“ bedeutet entweder, dass etwas kaputt geht oder dass jemand drastisch an Gewicht zulegt[7]
- selten: aus Müdigkeit oder wegen Hitze völlig erledigt sein[8]
- wörtlich: „an der Klebestelle aufgehen“
Herkunft:
- „Limning“ ist die Stelle, wo zwei Teile aneinandergefügt sind, wo die Leimfuge sitzt.[9] Gå upp i limningen geht auf die Arbeit mit Holz zurück und bezeichnet eine Stelle, die mit Hilfe von Leim gefugt wurde und sich nun löst.[10] Gå upp i limningen hört sich dem Klang nach nach der deutschen Redewendung „aus dem Leim gehen“ an. Diese bezeichnet einmal realistisch das sich Lösen einer Verbindung, die geleimt ist, zum Beispiel bei Schuhen und andererseits bildhaft das Dickwerden durch deutliche Gewichtszunahme. Letztere Bedeutung ist wahrscheinlich auf die deutsche Sprache beschränkt.
Synonyme:
- krypa ur skinnet
Beispiele:
- Min son håller på att gå upp i limningen, eftersom hans mobil är försvunnen.
- Mein Sohn ist dabei vor Zorn zu platzen, weil sein Handy verschwunden ist.
- Har skorna gått upp i limningarna så är det bara att kräva pengarna tillbaka, inget snack om saken.
- Wenn Schuhe aus dem Leim gehen, sollte man einfach sein Geld zurückfordern, gar keine Frage.
- Hettan är omänsklig, jag har helt och hållet gått upp i limningen.
- Die Hitze ist unmenschlich, ich bin völlig aufgelöst.
Übersetzungen
- Schwedischer Wikipedia-Artikel „Lista över svenska idiomatiska uttryck“
Quellen:
- ↑ Übersetzung aus Norstedt (Herausgeber): Norstedts svenska ordbok. 1. Auflage. Språkdata och Norstedts Akademiska Förlag, 2003, ISBN 91-7227-407-7 "limning", Seite 640
- ↑ Hans Schottmann, Rikke Petersson: Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen. LIT Verlag, Münster 2004, ISBN 3-8258-7957-7, Seite 128
- ↑ Svenska Akademien (Herausgeber): Svenska Akademiens ordlista över svenska språket. (SAOL). 13. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, Stockholm 2006, ISBN 91-7227-419-0 , Stichwort »upp i limningen&med=SAOL13&finns=SAOL13 gå upp i limningen« "limning", Seite 521, Netzausgabe
- ↑ Svenska Akademiens Ordbok „limma“
- ↑ Norstedt (Herausgeber): Norstedts stora tyska ordbok. 1. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, 2008, ISBN 978-91-7227-486-0 "limning", Seite 316
- ↑ Hans Schottmann, Rikke Petersson: Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen. LIT Verlag, Münster 2004, ISBN 3-8258-7957-7, Seite 149
- ↑ Redensarten-index 03/2012
- ↑ Hans Schottmann, Rikke Petersson: Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen. LIT Verlag, Münster 2004, ISBN 3-8258-7957-7, Seite 7
- ↑ Svenska Akademiens Ordbok „limma“
- ↑ Übersetzung aus Anders Fredrik Dalin: Ordbok öfver svenska språket. A.F. Dalin, Stockholm 1850–1853 (digitalisiert) , „limning“.