matthäisch

Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes matthäisch gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes matthäisch, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man matthäisch in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort matthäisch wissen müssen. Die Definition des Wortes matthäisch wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition vonmatthäisch und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.

matthäisch (Deutsch)

Positiv Komparativ Superlativ
matthäisch
Alle weiteren Formen: Flexion:matthäisch

Worttrennung:

mat·thä·isch, keine Steigerung

Aussprache:

IPA:
Hörbeispiele: Lautsprecherbild matthäisch (Info)
Reime: -ɛːɪʃ

Bedeutungen:

Theologie: den Evangelisten Matthäus oder sein Matthäusevangelium betreffend, zu ihm gehörend, von ihm stammend

Sinnverwandte Wörter:

johanneisch, lukanisch, markinisch

Beispiele:

„Der matthäische Antijudaismus war für die Selbstdefinition der matthäischen Gemeinde in der Situation einer Krise und eines Übergangs wichtig.“[1]
„Die Diktion in Mt 14,28–31 ist typisch matthäisch: Ins Auge fällt der Wechsel von markinischem θάλασσα (14,25.26) zu matthäischem ὕδατα (14,28.29) sowie der Gebrauch von καταποντίζεσθαι (vgl. 18,6) und κελεύειν (vgl. 8,18; 14,9.19; 18,25; 27,58.64); der Hilferuf des Petrus κύριε σῶσον erscheint auch in Mt 8,25.“[2]
„Es bleiben also nur noch Mt 18,35 und unser in Frage stehendes Mt 23,8 als mögliche Belege für ein spezifisch matthäisches Interesse am Gedanken der Gemeinde als einer Bruderschaft.“[3]
„Dass er hier als vollmächtiger Ausleger der Tora vorgestellt wird, heißt nicht, dass nach matthäischem Verständnis die Tora nur so weit und insofern gelte, als sie von Jesus ausgelegt wird.“[4]
„Zweifelsohne handelt es sich bei diesem Wort um einen Zentralbegriff matthäischer Eschatologie, dessen semantischer Gehalt präzise bestimmt werden muss.“[5]
„In der matthäischen Version der Aufforderung zum furchtlosen Bekenntnis geht es also durchaus um die Aufforderung zur öffentlichen Verkündigung trotz Verfolgungsgefahr.“[6]

Übersetzungen

Wikipedia-Suchergebnisse für „matthäisch

Quellen:

  1. Ulrich Luz: Der Antijudaismus im Matthäusevangelium als historisches und theologisches Problem, 1993, S. 326. Zitiert nach: Wikipedia-Artikel „Evangelium nach Matthäus“ (Stabilversion)
  2. Benjamin Schliesser; Jörg Frey (Herausgeber): Wissenschaftliche Untersuchungen zum Neuen Testament. Mohr Siebeck, 2022, ISBN 978-3-16-161927-4, Seite 129 (Zitiert nach Google Books)
  3. Alfred F. Zimmermann: Die urchristlichen Lehrer. Mohr, 1984, ISBN 978-3-16-144828-7 (Zitiert nach Google Books)
  4. Klaus Wengst: Mirjams Sohn – Gottes Gesalbter. Gütersloher Verlagshaus, 2016, ISBN 978-3-641-19611-0, Seite 104 (Zitiert nach Google Books)
  5. Olaf Rölver: Christliche Existenz zwischen den Gerichten Gottes. V&R unipress GmbH, 2010, ISBN 978-3-89971-767-9, Seite 348 (Zitiert nach Google Books)
  6. Wolfgang Stegemann: Zwischen Synagoge und Obrigkeit. Zur historischen Situation der lukanischen Christen. Vandenhoeck & Ruprecht, 1991, ISBN 978-3-525-53816-6, Seite 47 (Zitiert nach Google Books)