sitta mellan två stolar

Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes sitta mellan två stolar gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes sitta mellan två stolar, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man sitta mellan två stolar in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort sitta mellan två stolar wissen müssen. Die Definition des Wortes sitta mellan två stolar wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition vonsitta mellan två stolar und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.

sitta mellan två stolar (Schwedisch)

mellan två stolar - zwischen zwei Stühlen

Nebenformen:

sitta mellan stolarna

Worttrennung:

sit·ta mel·lan två sto·lar

Aussprache:

IPA:
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

zwischen zwei Stühlen sitzen[1]; versuchen und mit dem Versuch scheitern, zwei miteinander unvereinbare Dinge auszuführen, zum Beispiel zwei gegensätzliche Standpunkte gleichzeitig einzunehmen, oder auch jemandem zweierlei Zugesagtes nicht gewähren, weil diese Zusagen miteinander unvereinbar sind[2]

Herkunft:

Der lateinische Ausdruck „duobus sellis sedere“ (auf zwei Stühlen sitzen - heute heißt es „zwischen zwei Stühlen sitzen“)[3] ist der Ursprung der schwedischen Redewendung sitta mellan två stolar. Es gibt mehrere schwedische Varianten, aber der Kern aller ist die Abfolge „mellan två stolar“ (zwischen zwei Stühlen). Hiermit werden bildhaft zwei miteinander mehr oder minder unvereinbare Dinge oder Positionen beschrieben.[4]

Sinnverwandte Wörter:

sätta sig mellan två stolar, falla mellan två stolar, falla mellan stolarna, hamna mellan två stolar, hamna mellan stolarna

Beispiele:

Politiker sägs ju ibland kunna sitta mellan två stolar.
Politikern sagt man ja manchmal nach, dass sie zwischen zwei Stühlen sitzen können.
Denna åldersgrupp sitter mellan två stolar. De är för stora för sagostunder och för små för att själv gå till biblioteket.
Diese Altersgruppe sitzt zwischen zwei Stühlen. Sie sind zu groß für Märchenstunden und zu klein, um alleine in die Bibliothek zu gehen.

Übersetzungen

Quellen:

  1. Hans Schottmann, Rikke Petersson: Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen. LIT Verlag, Münster 2004, ISBN 3-8258-7957-7, Seite 165
  2. Übersetzung aus Svenska Akademiens Ordbok „stol
  3. Wikipedia Lateinische Phrasen
  4. Svenska Akademiens Ordbok „stol