Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes
skita i det blå skåpet gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes
skita i det blå skåpet, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man
skita i det blå skåpet in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort
skita i det blå skåpet wissen müssen. Die Definition des Wortes
skita i det blå skåpet wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition von
skita i det blå skåpet und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.
Nebenformen:
- skita i det blåa skåpet
Worttrennung:
- ski·ta i det blå skå·pet
Aussprache:
- IPA:
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- sich blamieren, oder auch: zu weit gehen[1][2]; aus eigener Schuld in die Klemme geraten[3]; wörtlich: „in den blauen Schrank scheißen“
Herkunft:
- Der Ausdruck ist durch Janne Loffe Carlsson in dem Film Göta kanal (1981) populär geworden[4], wurde aber bereits vorher verwendet. Die Entstehungsgeschichte ist letztlich unbekannt. Ein Vermutung ist, dass früher das Tafelsilber, die feinen Tischdecken und Leinenstücke in einem besonderen Schrank verwahrt wurden, der blau gewesen sein mag. Die blaue Farbe war damals modern und stand für das Besondere. Wer nun diesen Schrank mit dem Schrank mit dem Nachttopf verwechselte, war wirklich zu weit gegangen.[1] Nicht wahrheitsgemäß, aber oft vorgebracht, ist die Erklärung, dass es einen blauen Schrank in einer Stockholmer Kneipe gegeben haben soll, in dem die Gläser derjenigen aufbewahrt wurden, die ihren letzten Drink dort nahmen, bevor sie danach hingerichtet wurden.[3]
Sinnverwandte Wörter:
- blamera sig, ge bort sig, hamna i knipa
Beispiele:
- "Nu är det krig! Nu har dom skitit i det blå skåpet!" (Göta kanal, 1981)
- "Jetzt haben wir Krieg! Nun sind sie zu weit gegangen!"
- Men då hade Janne skitit i det blå skåpet.
- Aber da hatte Janne sich fürchterlich blamiert.
Übersetzungen
- Schwedischer Wikipedia-Artikel „Lista över svenska idiomatiska uttryck“
Quellen: