πŒΉπŒ°πŒΉπ‚πŒΏπƒπŒ°πŒΏπŒ»π…πŒΌπŒ°

Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes πŒΉπŒ°πŒΉπ‚πŒΏπƒπŒ°πŒΏπŒ»π…πŒΌπŒ° gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle WΓΆrterbuchbedeutungen des Wortes πŒΉπŒ°πŒΉπ‚πŒΏπƒπŒ°πŒΏπŒ»π…πŒΌπŒ°, sondern erfΓ€hrst auch etwas ΓΌber seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man πŒΉπŒ°πŒΉπ‚πŒΏπƒπŒ°πŒΏπŒ»π…πŒΌπŒ° in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie ΓΌber das Wort πŒΉπŒ°πŒΉπ‚πŒΏπƒπŒ°πŒΏπŒ»π…πŒΌπŒ° wissen mΓΌssen. Die Definition des Wortes πŒΉπŒ°πŒΉπ‚πŒΏπƒπŒ°πŒΏπŒ»π…πŒΌπŒ° wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte prΓ€ziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition vonπŒΉπŒ°πŒΉπ‚πŒΏπƒπŒ°πŒΏπŒ»π…πŒΌπŒ° und die anderer WΓΆrter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfΓΌgen ΓΌber mehr und bessere sprachliche Mittel.

πŒΉπŒ°πŒΉπ‚πŒΏπƒπŒ°πŒΏπŒ»π…πŒΌπŒ° (Gotisch)

Kasus Singular Plural
Nominativ πŒΉπŒ°πŒΉπ‚πŒΏπƒπŒ°πŒΏπŒ»π…πŒΌπŒ° β€”
Akkusativ πŒΉπŒ°πŒΉπ‚πŒΏπƒπŒ°πŒΏπŒ»π…πŒΌπŒ° β€”
Vokativ πŒΉπŒ°πŒΉπ‚πŒΏπƒπŒ°πŒΏπŒ»π…πŒΌπŒ° β€”
Genitiv πŒΉπŒ°πŒΉπ‚πŒΏπƒπŒ°πŒΏπŒ»π…πŒΌπ‰πƒ β€”
Dativ πŒΉπŒ°πŒΉπ‚πŒΏπƒπŒ°πŒΏπŒ»π…πŒΌπŒ°πŒΉ β€”

Nebenformen:

πŒΉπŒ°πŒΉπ‚πŒΏπƒπŒ°πŒ»πŒ΄πŒΌ, πŒΉπŒ°πŒΉπ‚πŒ°πŒΏπƒπŒ°πŒΏπŒ»π…πŒΌπŒ°

Worttrennung:

πŒΉπŒ°πŒΉΒ·π‚πŒΏΒ·πƒπŒ°πŒΏΒ·πŒ»π…Β·πŒΌπŒ°

Umschrift:

Iairusaulwma

Aussprache:

IPA:
HΓΆrbeispiele: β€”

Bedeutungen:

Jerusalem

Beispiele:

𐌽𐌹𐌷 𐌱𐌹 πŒ°πŒΉπ‚πŒΈπŒ°πŒΉ, πŒΏπŒ½π„πŒ΄ π†π‰π„πŒΏπŒ±πŒ°πŒΏπ‚πŒ³ πŒΉΜˆπƒπ„ π†π‰π„πŒΉπ…πŒ΄ πŒΉΜˆπƒ; 𐌽𐌹𐌷 𐌱𐌹 πŒΉΜˆπŒ°πŒΉπ‚πŒΏπƒπŒ°πŒΏπŒ»π…πŒΌπŒ°πŒΉ, πŒΏπŒ½π„πŒ΄ πŒ±πŒ°πŒΏπ‚πŒ²πƒ πŒΉΜˆπƒπ„ πŒΈπŒΉπƒ πŒΌπŒΉπŒΊπŒΉπŒ»πŒΉπŒ½πƒ πŒΈπŒΉπŒΏπŒ³πŒ°πŒ½πŒΉπƒ;
β€žnih bi airΓΎai, unte fotubaurd ist fotiwe is; nih bi Iairusaulwmai, unte baurgs ist ΓΎis mikilins ΓΎiudanis;β€œ (Mt. 5, 35)[1]
β€žnoch bei der Erde, denn sie ist der Schemel seiner Füße, noch bei Jerusalem, denn es ist die Stadt des großen KΓΆnigs!β€œ[2]

Übersetzungen

Wilhelm Streitberg: Gotisch-Griechisch-Deutsches WΓΆrterbuch, Heidelberg 1910, β€žπŒΉπŒ°πŒΉπ‚πŒΏπƒπŒ°πŒΏπŒ»π…πŒΌπŒ°β€œ, Seite 64.

Quellen:

  1. ↑ Wilhelm Streitberg (Herausgeber): Die gotische Bibel. Der gotische Text und seine griechische Vorlage mit Einleitung, Lesarten und Quellennachweisen sowie den kleinern DenkmΓ€lern als Anhang. Zweite verbesserte Auflage. Erster Teil, Heidelberg 1919 (Archive.org), Seite 5.
  2. ↑ Bibel: MatthΓ€usevangelium Kapitel 5, Vers 35