'anga

Hello, you have come here looking for the meaning of the word 'anga. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word 'anga, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say 'anga in singular and plural. Everything you need to know about the word 'anga you have here. The definition of the word 'anga will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of'anga, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Old Tupi

Etymology

    Inherited from Proto-Tupi-Guarani *ʔaŋ (shadow).

    Noun

    'anga (possessable)

    1. shadow (dark image projected onto a surface)
      • c. 1583, Joseph of Anchieta, “Na feſta de .ſ. Lço” (chapter XLIV), in , Niterói, page 67, lines 323–327; republished as Maria de Lourdes de Paula Martins, compiler, Poesias, São Paulo, 1956, page 125:
        Jmboapiaba cuyaba
        angae çemimotara,
        moraçeya rerobiara
        ypia yaiporaca
        nomoetei omonhangara
        [I mboapŷaba kuîaba / 'anga é semimotar, moraseîa rerobîara / i py'a îaîporaká / N'omoetéî o monhangara]
        To empty theyr gourds, shadow is what they really want. The belief in the dance fills their hearts. They don't honor their creator.
    2. echo (reflected sound)
      • 1622, anonymous author, “Toada da fala pollo Eco”, in Vocabulario na lingoa Braſilica, volume 2 (overall work in Old Tupi and Portuguese), Piratininga, page 129; republished as Carlos Drummond, editor, Vocabulário na Língua Brasílica, 2nd edition, São Paulo: USP, 1953:
        Xenheẽanga.
        [Xe nhe'ẽ'anga.]
        My word's echo.
    3. shelter[1]
      Synonyms: kûara, teîupara
    4. reflection (something that is reflected)
      • 1622, anonymous author, “Uer-se como em espelho”, in Vocabulario na lingoa Braſilica, volume 2 (overall work in Old Tupi and Portuguese), Piratininga, page 144; republished as Carlos Drummond, editor, Vocabulário na Língua Brasílica, 2nd edition, São Paulo: USP, 1953:
        Anheang epiac.
        [Anhe'angepîak.]
        I see my own reflection.
    5. thinking; thought
    6. back (side of any object which is opposite the front)[2]
      Synonym: akypûera
    7. (Late Tupi, Christianity) soul (spirit or essence of a person)
      • 16th century, Joseph of Anchieta, “Cãtiga & el ſin Vẽtura” (chapter XXV), in , page 26, column 1, lines 1-7; republished as Maria de Lourdes de Paula Martins, compiler, Poesias, São Paulo, 1956, page 61:
        yanderubete Ieſu
        yande recobe meẽgara
        oimõboreauçucatu
        yãde amotareimbara
        anhãga aiba
        morapitiara
        yãde anga iucaçara
        [îandé rubeté Jesus / îandé rekobé me'engara / oîmomboreaûsukatu / îandé amotare'ymbara / anhanga aíba / morapitîara / îandé 'anga îukasara.]
        Our true father Jesus, donor of our souls. Our enemy, the devil's wickedness, the slaughterer, the killer of our souls, has aflicted him so much.

    Descendants

    • Nheengatu: anga

    References

    1. ^ anonymous author (1622) “Abrigada, ou abrigo”, in Vocabulario na lingoa Braſilica (overall work in Portuguese), Piratininga; republished as Carlos Drummond, editor, Vocabulário na Língua Brasílica, 2nd edition, volume 1, São Paulo: USP, 1953, page 18:Anga ['Anga]
    2. ^ anonymous author (1622) “Detraz, aquella parte contraria da dienteira”, in Vocabulario na lingoa Braſilica (overall work in Portuguese), Piratininga; republished as Carlos Drummond, editor, Vocabulário na Língua Brasílica, 2nd edition, volume 1, São Paulo: USP, 1953, page 102:Anga ['Anga]