Hello, you have come here looking for the meaning of the word
śuko. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
śuko, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
śuko in singular and plural. Everything you need to know about the word
śuko you have here. The definition of the word
śuko will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
śuko, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Romani
Etymology
Proto-Indo-European *-kos Romani śuko
Inherited from Prakrit 𑀲𑀼𑀓𑁆𑀔 (sukkha), from Sanskrit शुष्क॑ (śúṣka), from Proto-Indo-Iranian *Hsúškas, from Proto-Indo-European *h₂sews- + *-kos.
Adjective
śuko (feminine śuki, plural śuke)
- (International Standard)
- dry[1][2]
- Antonym: kingo
- thin, slim, lean[1]
References
- ↑ 1.0 1.1 Boretzky, Norbert, Igla, Birgit (1994) “šuk-ó”, in Wörterbuch Romani-Deutsch-Englisch für den südosteuropäischen Raum : mit einer Grammatik der Dialektvarianten [Romani-German-English dictionary for the Southern European region] (in German), Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, →ISBN, page 273
- ^ Marcel Courthiade (2009) “śuk/o, -i pl. -e”, in Melinda Rézműves, editor, Morri angluni rromane ćhibǎqi evroputni lavustik = Első rromani nyelvű európai szótáram : cigány, magyar, angol, francia, spanyol, német, ukrán, román, horvát, szlovák, görög [My First European-Romani Dictionary: Romani, Hungarian, English, French, Spanish, German, Ukrainian, Romanian, Croatian, Slovak, Greek] (overall work in Hungarian and English), Budapest: Fővárosi Onkormányzat Cigány Ház--Romano Kher, →ISBN, page 343b
Further reading
- Turner, Ralph Lilley (1969–1985) “śúṣka”, in A Comparative Dictionary of the Indo-Aryan Languages, London: Oxford University Press, page 727
- Yaron Matras (2002) “Historical and linguistic origins”, in Romani: A Linguistic Introduction, Cambridge: Cambridge University Press, →ISBN, page 41