Hello, you have come here looking for the meaning of the word
Δίκαιος. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
Δίκαιος, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
Δίκαιος in singular and plural. Everything you need to know about the word
Δίκαιος you have here. The definition of the word
Δίκαιος will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
Δίκαιος, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Ancient Greek
Etymology
From δῐ́καιος (díkaios).
Pronunciation
- IPA(key): /dí.kai̯.os/ → /ˈði.cɛ.os/ → /ˈði.ce.os/
Proper noun
Δῐ́καιος • (Díkaios) m (genitive Δῐκαίου); second declension
- a male given name
- (Greek mythology) a son of Poseidon and brother of Syleus
- (more fully Δίκαιος ὁ Θεοκύδεος (Díkaios ho Theokúdeos), “Dicaeus, the son of Theocydes”) an Athenian exile and supporter of the Medes during the Second Greco-Persian War (480–479 B.C.E.) who foretold the destruction of Xerxes’ fleet at the Battle of Salamis (480 B.C.E.)
460 BCE – 420 BCE,
Herodotus,
Histories 8.65.1:
- ἔφη δὲ Δίκαιος ὁ Θεοκύδεος, ἀνὴρ Ἀθηναῖος φυγάς τε καὶ παρὰ Μήδοισι λόγιμος γενόμενος τοῦτον τὸν χρόνον, ἐπείτε ἐκείρετο ἡ Ἀττικὴ χώρη ὑπὸ τοῦ πεζοῦ στρατοῦ τοῦ Ξέρξεω ἐοῦσα ἔρημος Ἀθηναίων, τυχεῖν τότε ἐὼν ἅμα Δημαρήτῳ τῷ Λακεδαιμονίῳ ἐν τῷ Θριασίῳ πεδίῳ, ἰδεῖν δὲ κονιορτὸν χωρέοντα ἀπ’ Ἐλευσῖνος ὡς ἀνδρῶν μάλιστά κῃ τρισμυρίων, ἀποθωμάζειν τε σφέας τὸν κονιορτὸν ὅτεων κοτὲ εἴη ἀνθρώπων, καὶ πρόκατε φωνῆς ἀκούειν, καί οἱ φαίνεσθαι τὴν φωνὴν εἶναι τὸν μυστικὸν ἴακχον.
- éphē dè Díkaios ho Theokúdeos, anḕr Athēnaîos phugás te kaì parà Mḗdoisi lógimos genómenos toûton tòn khrónon, epeíte ekeíreto hē Attikḕ khṓrē hupò toû pezoû stratoû toû Xérxeō eoûsa érēmos Athēnaíōn, tukheîn tóte eṑn háma Dēmarḗtōi tôi Lakedaimoníōi en tôi Thriasíōi pedíōi, ideîn dè koniortòn khōréonta ap’ Eleusînos hōs andrôn málistá kēi trismuríōn, apothōmázein te sphéas tòn koniortòn hóteōn kotè eíē anthrṓpōn, kaì prókate phōnês akoúein, kaí hoi phaínesthai tḕn phōnḕn eînai tòn mustikòn íakkhon.
- 1920 translation by Alfred Denis Godley
- Dicaeus son of Theocydes, an Athenian exile who had become important among the Medes, said that at the time when the land of Attica was being laid waste by Xerxes’ army and there were no Athenians in the country, he was with Demaratus the Lacedaemonian on the Thriasian plain and saw advancing from Eleusis a cloud of dust as if raised by the feet of about thirty thousand men. They marvelled at what men might be raising such a cloud of dust and immediately heard a cry. The cry seemed to be the “Iacchus” of the mysteries.
460 BCE – 420 BCE,
Herodotus,
Histories 8.65.6:
- τὸν μὲν δὴ ταῦτα παραινέειν, ἐκ δὲ τοῦ κονιορτοῦ καὶ τῆς φωνῆς γενέσθαι νέφος καὶ μεταρσιωθὲν φέρεσθαι ἐπὶ Σαλαμῖνος ἐπὶ τὸ στρατόπεδον τὸ τῶν Ἑλλήνων. οὕτω δὴ αὐτοὺς μαθεῖν ὅτι τὸ ναυτικὸν τὸ Ξέρξεω ἀπολέεσθαι μέλλοι. ταῦτα μὲν Δίκαιος ὁ Θεοκύδεος ἔλεγε, Δημαρήτου τε καὶ ἄλλων μαρτύρων καταπτόμενος.
- tòn mèn dḕ taûta parainéein, ek dè toû koniortoû kaì tês phōnês genésthai néphos kaì metarsiōthèn phéresthai epì Salamînos epì tò stratópedon tò tôn Hellḗnōn. hoútō dḕ autoùs matheîn hóti tò nautikòn tò Xérxeō apoléesthai mélloi. taûta mèn Díkaios ho Theokúdeos élege, Dēmarḗtou te kaì állōn martúrōn kataptómenos.
- 1920 translation by Alfred Denis Godley
- Thus he advised, and after the dust and the cry came a cloud, which rose aloft and floated away towards Salamis to the camp of the Hellenes. In this way they understood that Xerxes’ fleet was going to be destroyed. Dicaeus son of Theocydes used to say this, appealing to Demaratus and others as witnesses.
- (more fully Δίκαιος ἐκ Ταρσοῦ (Díkaios ek Tarsoû), “Dicaeus of Tarsus”) a pupil of Panaetius
110 BCE – 35 BCE,
Philodemus,
Index Stoicorum 77.3, (= Stoicorum Historia = PHerc.1018)
Declension
Descendants
Further reading