λίθινος

Hello, you have come here looking for the meaning of the word λίθινος. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word λίθινος, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say λίθινος in singular and plural. Everything you need to know about the word λίθινος you have here. The definition of the word λίθινος will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofλίθινος, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Ancient Greek

Etymology

From λίθος (líthos, stone) +‎ -ινος (-inos).

Pronunciation

 

Adjective

λίθῐνος (líthinosm (feminine λῐθίνη, neuter λίθῐνον); first/second declension

  1. of stone
    • 50 CE – 100 CE, The Gospel of John 2:6:
      ἦσαν δὲ ἐκεῖ ὑδρίαι λίθιναι ἓξ κείμεναι, κατὰ τὸν καθαρισμὸν τῶν Ἰουδαίων, χωροῦσαι ἀνὰ μετρητὰς δύο ἢ τρεῖς.
      êsan dè ekeî hudríai líthinai hèx keímenai, katà tòn katharismòn tôn Ioudaíōn, khōroûsai anà metrētàs dúo ḕ treîs.
      • Translation by KJV
        And there were set there six waterpots of stone, after the manner of the purifying of the Jews, containing two or three firkins apiece.
    • 55 CE – 56 CE, Paul the Apostle, Second Epistle to the Corinthians 3:3:
      φανερούμενοι ὅτι ἐστὲ ἐπιστολὴ Χριστοῦ διακονηθεῖσα ὑφ’ ἡμῶν, ἐγγεγραμμένη οὐ μέλανι, ἀλλὰ Πνεύματι Θεοῦ ζῶντος, οὐκ ἐν πλαξὶ λιθίναις, ἀλλὰ ἐν πλαξὶ καρδίαις σαρκίναις.
      phaneroúmenoi hóti estè epistolḕ Khristoû diakonētheîsa huph’ hēmôn, engegramménē ou mélani, allà Pneúmati Theoû zôntos, ouk en plaxì lithínais, allà en plaxì kardíais sarkínais.
      • Translation by KJV
        Forasmuch as ye are manifestly declared to be the epistle of Christ ministered by us, written not with ink, but with the Spirit of the living God; not in tables of stone, but in fleshy tables of the heart.
    • New Testament, Revelation 9:20:
      καὶ οἱ λοιποὶ τῶν ἀνθρώπων, οἳ οὐκ ἀπεκτάνθησαν ἐν ταῖς πληγαῖς ταύταις, οὐ μετενόησαν ἐκ τῶν ἔργων τῶν χειρῶν αὐτῶν, ἵνα μὴ προσκυνήσωσι τὰ δαιμόνια καὶ τὰ εἴδωλα τὰ χρυσᾶ καὶ τὰ ἀργυρᾶ καὶ τὰ χαλκᾶ καὶ τὰ λίθινα καὶ τὰ ξύλινα, ἃ οὔτε βλέπειν δύναται οὔτε ἀκούειν οὔτε περιπατεῖν,
      kaì hoi loipoì tôn anthrṓpōn, hoì ouk apektánthēsan en taîs plēgaîs taútais, ou metenóēsan ek tôn érgōn tôn kheirôn autôn, hína mḕ proskunḗsōsi tà daimónia kaì tà eídōla tà khrusâ kaì tà argurâ kaì tà khalkâ kaì tà líthina kaì tà xúlina, hà oúte blépein dúnatai oúte akoúein oúte peripateîn, []
      • Translation by KJV
        And the rest of the men which were not killed by these plagues yet repented not of the works of their hands, that they should not worship devils, and idols of gold, and silver, and brass, and stone, and of wood: which neither can see, nor hear, nor walk,

Inflection

Further reading

Greek

Adjective

λίθινος (líthinosm (feminine λίθινη, neuter λίθινο)

  1. stone, of stone
    Λίθινη ΕποχήLíthini EpochíStone Age

Declension