Borrowed from Latin praecoquum (“precocious”), variant of praecox (“early-ripe”), apparently because the apricot was considered a "precocious" variant of the peach. βερίκοκκον (beríkokkon) (whence modern Greek βερίκοκο (veríkoko)) is traditionally connected and considered as a variant form; however, the details of its relation to and phonetic development from πραικόκιον (praikókion) are unclear.[1]
πραικόκῐον • (praikókion) n (genitive πραικοκῐ́ου); second declension
Case / # | Singular | Dual | Plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nominative | τὸ πραικόκῐον tò praikókion |
τὼ πραικοκῐ́ω tṑ praikokíō |
τᾰ̀ πραικόκῐᾰ tà praikókia | ||||||||||
Genitive | τοῦ πραικοκῐ́ου toû praikokíou |
τοῖν πραικοκῐ́οιν toîn praikokíoin |
τῶν πραικοκῐ́ων tôn praikokíōn | ||||||||||
Dative | τῷ πραικοκῐ́ῳ tôi praikokíōi |
τοῖν πραικοκῐ́οιν toîn praikokíoin |
τοῖς πραικοκῐ́οις toîs praikokíois | ||||||||||
Accusative | τὸ πραικόκῐον tò praikókion |
τὼ πραικοκῐ́ω tṑ praikokíō |
τᾰ̀ πραικόκῐᾰ tà praikókia | ||||||||||
Vocative | πραικόκῐον praikókion |
πραικοκῐ́ω praikokíō |
πραικόκῐᾰ praikókia | ||||||||||
Notes: |
|