For plant names in -ύα, compare οἰσύα (oisúa), ὀστρύα (ostrúa). The Hesychius gloss σεκούα (sekoúa), as well as the toponym Σικυών (Sikuṓn)/Σεκυών (Sekuṓn), shows an alternation σικ-/σεκ-, which cannot be explained from an Indo-European point of view, but rather from substrate/Pre-Greek. Together with the forms συκύα (sukúa), κύκυον (kúkuon) and κυκύϊζα (kukúïza, “sweet round gourd”), as well as Latin cucumis (“cucumber”), Old Armenian սեխ (sex, “muskmelon”) and Proto-Slavic *tyky (“pumpkin”) it seems that we are dealing with a Wanderwort that might also have Semitic and Kartvelian cognates, like Arabic قِثَّاء (qiṯṯāʔ, “Cucumis”), Akkadian 𒄾 (qiššû, “cucumber”), Hebrew קשוא (qiššūʾ, “Armenian cucumber”), Laz შუკა (şuǩa, “cucumber; melon”), Mingrelian შინკა (šinḳa, “melon”).
σῐκῠ́ᾱ • (sĭkŭ́ā) f (genitive σῐκῠ́ᾱς); first declension
Case / # | Singular | Dual | Plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nominative | ἡ σῐκῠ́ᾱ hē sĭkŭ́ā |
τὼ σῐκῠ́ᾱ tṑ sĭkŭ́ā |
αἱ σῐκῠ́αι hai sĭkŭ́ai | ||||||||||
Genitive | τῆς σῐκῠ́ᾱς tês sĭkŭ́ās |
τοῖν σῐκῠ́αιν toîn sĭkŭ́ain |
τῶν σῐκῠῶν tôn sĭkŭôn | ||||||||||
Dative | τῇ σῐκῠ́ᾳ têi sĭkŭ́āi |
τοῖν σῐκῠ́αιν toîn sĭkŭ́ain |
ταῖς σῐκῠ́αις taîs sĭkŭ́ais | ||||||||||
Accusative | τὴν σῐκῠ́ᾱν tḕn sĭkŭ́ān |
τὼ σῐκῠ́ᾱ tṑ sĭkŭ́ā |
τᾱ̀ς σῐκῠ́ᾱς tā̀s sĭkŭ́ās | ||||||||||
Vocative | σῐκῠ́ᾱ sĭkŭ́ā |
σῐκῠ́ᾱ sĭkŭ́ā |
σῐκῠ́αι sĭkŭ́ai | ||||||||||
Notes: |
|