Not well explained. Traditionally compared with στεργάνος (stergános, “place for dung”) and τρύξ (trúx, “lees of wine, dregs”). The difference in final velar makes comparison with the group of Proto-Indo-European *terkʷ- (“to turn”) (like Latin torqueō (“I twist, wind”) and Sanskrit तर्कु (tarku, “spindle”)) impossible. Expression for "turn" are often applied to drinks that have turned sour (compare τροπίας (tropías, “sour wine”)). Semantically, one may compare Dutch wrang (“astringent, tart”), to Gothic 𐍅𐍂𐌿𐌲𐌲𐍉 (wruggō, “snare”). According to Beekes, the variation τ/σ shows that the word is Pre-Greek.
τᾰ́ργᾰνον • (tárganon) n (genitive τᾰργᾰ́νου); second declension
Case / # | Singular | Dual | Plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nominative | τὸ τᾰ́ργᾰνον tò tárganon |
τὼ τᾰργᾰ́νω tṑ targánō |
τᾰ̀ τᾰ́ργᾰνᾰ tà tárgana | ||||||||||
Genitive | τοῦ τᾰργᾰ́νου toû targánou |
τοῖν τᾰργᾰ́νοιν toîn targánoin |
τῶν τᾰργᾰ́νων tôn targánōn | ||||||||||
Dative | τῷ τᾰργᾰ́νῳ tôi targánōi |
τοῖν τᾰργᾰ́νοιν toîn targánoin |
τοῖς τᾰργᾰ́νοις toîs targánois | ||||||||||
Accusative | τὸ τᾰ́ργᾰνον tò tárganon |
τὼ τᾰργᾰ́νω tṑ targánō |
τᾰ̀ τᾰ́ργᾰνᾰ tà tárgana | ||||||||||
Vocative | τᾰ́ργᾰνον tárganon |
τᾰργᾰ́νω targánō |
τᾰ́ργᾰνᾰ tárgana | ||||||||||
Notes: |
|