Learned borrowing from Katharevousa ὡρίμανσις (hōrímansis), already attested in 1881 and proscribed by Koumanoudis with ironic comments,[1] (also at other[2] dictionaries) because of its formation from nonexistent verb *ὡριμαίνω, instead of the expected form ὡρίμασις (hōrímasis) (attested since 1796) -modern ωρίμαση (orímasi)-.
Created with Koine Greek ὡριμάζω (hōrimázō), modern ωριμά(ζω) (orimá(zo)) + feminine ending -ση (-si) with presence of ⟨-ν (n)-⟩ > -ν-ση as a hypercorrection to sound 'more ancient' according to the ancient pattern γηράσκω (girásko) > γήρανσις (gḗransis) as though from *γηραίνω, itself according to ὑγιαίνω (hugiaínō), past stem ὑγιαν- > ὑγίανσις (hugíansis), also ὑγίασις (hugíasis).[3]
notes: The ending -νση is expected from verbs in -αίνω or -ύνω, with the nu ⟨-ν-⟩ present in their stems. Still, the form ωρίμανση is most popular.[2]
ωρίμανση • (orímansi) f (plural ωριμάνσεις) usually in the singular
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | ωρίμανση (orímansi) | ωριμάνσεις (orimánseis) |
genitive | ωρίμανσης (orímansis) | ωριμάνσεων (orimánseon) |
accusative | ωρίμανση (orímansi) | ωριμάνσεις (orimánseis) |
vocative | ωρίμανση (orímansi) | ωριμάνσεις (orimánseis) |
Older or formal genitive singular: ωριμάνσεως (orimánseos)