исцеђи́вати impf (Latin spelling isceđívati)
Infinitive: исцеђивати | Present verbal adverb: исцѐђујӯћи | Past verbal adverb: — | Verbal noun: исцеђи́ва̄ње | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Number | Singular | Plural | |||||
Person | 1st | 2nd | 3rd | 1st | 2nd | 3rd | |
Verbal forms | ја | ти | он / она / оно | ми | ви | они / оне / она | |
Present | исцеђујем | исцеђујеш | исцеђује | исцеђујемо | исцеђујете | исцеђују | |
Future | Future I | исцеђиват ћу1 исцеђиваћу |
исцеђиват ћеш1 исцеђиваћеш |
исцеђиват ће1 исцеђиваће |
исцеђиват ћемо1 исцеђиваћемо |
исцеђиват ћете1 исцеђиваћете |
исцеђиват ће1 исцеђиваће |
Future II | бу̏де̄м исцеђивао2 | бу̏де̄ш исцеђивао2 | бу̏де̄ исцеђивао2 | бу̏де̄мо исцеђивали2 | бу̏де̄те исцеђивали2 | бу̏дӯ исцеђивали2 | |
Past | Perfect | исцеђивао сам2 | исцеђивао си2 | исцеђивао је2 | исцеђивали смо2 | исцеђивали сте2 | исцеђивали су2 |
Pluperfect3 | би̏о сам исцеђивао2 | би̏о си исцеђивао2 | би̏о је исцеђивао2 | би́ли смо исцеђивали2 | би́ли сте исцеђивали2 | би́ли су исцеђивали2 | |
Imperfect | исцеђивах | исцеђиваше | исцеђиваше | исцеђивасмо | исцеђивасте | исцеђиваху | |
Conditional I | исцеђивао бих2 | исцеђивао би2 | исцеђивао би2 | исцеђивали бисмо2 | исцеђивали бисте2 | исцеђивали би2 | |
Conditional II4 | би̏о бих исцеђивао2 | би̏о би исцеђивао2 | би̏о би исцеђивао2 | би́ли бисмо исцеђивали2 | би́ли бисте исцеђивали2 | би́ли би исцеђивали2 | |
Imperative | — | исцеђуј | — | исцеђујмо | исцеђујте | — | |
Active past participle | исцеђивао m / исцеђивала f / исцеђивало n | исцеђивали m / исцеђивале f / исцеђивала n | |||||
Passive past participle | исцеђиван m / исцеђивана f / исцеђивано n | исцеђивани m / исцеђиване f / исцеђивана n | |||||
1 Croatian spelling: others omit the infinitive suffix completely and bind the clitic. 2 For masculine nouns; a feminine or neuter agent would use the feminine and neuter gender forms of the active past participle and auxiliary verb, respectively. 3 Often replaced by the past perfect in colloquial speech, i.e. the auxiliary verb biti (to be) is routinely dropped. 4 Often replaced by the conditional I in colloquial speech, i.e. the auxiliary verb biti (to be) is routinely dropped.
|