приве́зати pf (Latin spelling privézati)
Infinitive: привезати | Present verbal adverb: — | Past verbal adverb: приве́за̄вши | Verbal noun: — | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Number | Singular | Plural | |||||
Person | 1st | 2nd | 3rd | 1st | 2nd | 3rd | |
Verbal forms | ја | ти | он / она / оно | ми | ви | они / оне / она | |
Present | привежем | привежеш | привеже | привежемо | привежете | привежу | |
Future | Future I | привезат ћу1 привезаћу |
привезат ћеш1 привезаћеш |
привезат ће1 привезаће |
привезат ћемо1 привезаћемо |
привезат ћете1 привезаћете |
привезат ће1 привезаће |
Future II | бу̏де̄м привезао2 | бу̏де̄ш привезао2 | бу̏де̄ привезао2 | бу̏де̄мо привезали2 | бу̏де̄те привезали2 | бу̏дӯ привезали2 | |
Past | Perfect | привезао сам2 | привезао си2 | привезао је2 | привезали смо2 | привезали сте2 | привезали су2 |
Pluperfect3 | би̏о сам привезао2 | би̏о си привезао2 | би̏о је привезао2 | би́ли смо привезали2 | би́ли сте привезали2 | би́ли су привезали2 | |
Aorist | привезах | привеза | привеза | привезасмо | привезасте | привезаше | |
Conditional I | привезао бих2 | привезао би2 | привезао би2 | привезали бисмо2 | привезали бисте2 | привезали би2 | |
Conditional II4 | би̏о бих привезао2 | би̏о би привезао2 | би̏о би привезао2 | би́ли бисмо привезали2 | би́ли бисте привезали2 | би́ли би привезали2 | |
Imperative | — | привежи | — | привежимо | привежите | — | |
Active past participle | привезао m / привезала f / привезало n | привезали m / привезале f / привезала n | |||||
Passive past participle | привезан m / привезана f / привезано n | привезани m / привезане f / привезана n | |||||
1 Croatian spelling: others omit the infinitive suffix completely and bind the clitic. 2 For masculine nouns; a feminine or neuter agent would use the feminine and neuter gender forms of the active past participle and auxiliary verb, respectively. 3 Often replaced by the past perfect in colloquial speech, i.e. the auxiliary verb biti (to be) is routinely dropped. 4 Often replaced by the conditional I in colloquial speech, i.e. the auxiliary verb biti (to be) is routinely dropped.
|