ресница

Hello, you have come here looking for the meaning of the word ресница. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word ресница, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say ресница in singular and plural. Everything you need to know about the word ресница you have here. The definition of the word ресница will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofресница, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Russian

Alternative forms

Etymology

Inherited from Old East Slavic рѣсьнъ (rěsĭnŭ) + -ица (-ica), from Proto-Slavic *ręsьnica, from *ręsa.

Pronunciation

  • IPA(key):
  • Audio:(file)

Noun

ресни́ца (resnícaf inan (genitive ресни́цы, nominative plural ресни́цы, genitive plural ресни́ц)

  1. eyelash
    • 1877, Лев Толстой , “Часть I. Глава XVIII”, in Анна Каренина; English translation from Constance Garnett, transl., Anna Karenina, 1901:
      Блестя́щие, каза́вшиеся тёмными от густы́х ресни́ц, се́рые глаза́ дружелю́бно, внима́тельно останови́лись на его́ лице́, как бу́дто она́ признава́ла его́, и то́тчас же перенесли́сь на подходи́вшую толпу́, ка́к бы ища́ кого́-то.
      Blestjáščije, kazávšijesja tjómnymi ot gustýx resníc, séryje glazá druželjúbno, vnimátelʹno ostanovílisʹ na jevó licé, kak búdto oná priznavála jevó, i tótčas že pereneslísʹ na podxodívšuju tolpú, kák by iščá kovó-to.
      Her shining gray eyes, that looked dark from the thick lashes, rested with friendly attention on his face, as though she were recognizing him, and then promptly turned away to the passing crowd, as though seeking someone.
    • 1905, Фёдор Сологуб , chapter XII, in Мелкий бес; English translation from John Cournos and Richard Aldington, transl., The Little Demon, New York: Alfred A. Knopf, 1916:
      Его́ глаза́ поме́ркли, призакры́лись ресни́цами — и каза́лось, что э́ти ресни́цы, сли́шком дли́нные, броса́ют тень на всё его́ лицо́, сму́глое и вдруг побледне́вшее.
      Jevó glazá pomérkli, prizakrýlisʹ resnícami — i kazálosʹ, što éti resnícy, slíškom dlínnyje, brosájut tenʹ na vsjo jevó licó, smúgloje i vdrug poblednévšeje.
      His eyes grew dull, they were covered by his eyelashes—and it seemed that these eyelashes, which were very long, threw a shadow on his smooth and suddenly pallid face.

Declension