Hello, you have come here looking for the meaning of the word
բածին. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
բածին, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
բածին in singular and plural. Everything you need to know about the word
բածին you have here. The definition of the word
բածին will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
բածին, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Old Armenian
Etymology
The origin is unknown.
The meaning is uncertain. Found in Mandakuni in a list of foods allowed during նաւակատիք (nawakatikʻ) and possibly referring to a kind of fish or dairy product. Also found in medieval dictionaries as an equivalent of ատիարդիոն (atiardion) and սապարթիոն (sapartʻion). According to Norayr, the first of these is corrupted, whereas the second is the Ancient Greek σαπέρδιον (sapérdion), σαπέρδης (sapérdēs, “name of a fish brought from the Black Sea and salted”); based on this he explains բածին (bacin) as "a kind of salted fish".
Noun
բածին • (bacin)
- The meaning of this term is uncertain.
5th century,
Yovhan Mandakuni,
Čaṙkʻ :
- Այլ գինի և իւղ, ձու, ձուկն, պանիր, կոգի, կաղտի, բածին (vars. բաին, բաձին), շճուկ, կաթն, խեր, և ձկանմորէ, զայս բնաւ ամենևին չէ օրէն և ոչ վայել է ճաշակել ամենայն ումեք, մեծի և փոքու, արդարոյ և մեղաւորի։
- Ayl gini ew iwł, ju, jukn, panir, kogi, kałti, bacin (vars. bain, bajin), ščuk, katʻn, xer, ew jkanmorē, zays bnaw amenewin čʻē ōrēn ew očʻ vayel ē čašakel amenayn umekʻ, meci ew pʻokʻu, ardaroy ew meławori.
9th or 10th century, with changes and additions in later centuries,
Tʻargmanutʻiwn dełocʻ zor əntrel en imastasērkʻn ew kargeal yayl lezuacʻ :
[1]- ատիարդիոն (var. ատիարտիոն) = բածին
- atiardion (var. atiartion) = bacin
1614 – 1622,
Asar Sebastacʻi,
Girkʻ bžškakan arhesti :
[2]- բածին, որ է սապարթիոն
- bacin, or ē sapartʻion
References
- ^ Greppin, John A. C. (1997) A Medieval Arabic–Armenian Botanical Dictionary (Studien zur armenischen Geschichte; 16), a separate print of Greppin 1995, Vienna: Mekhitarist Press, § 23, page 29
- ^ Asar Sebastacʻi (1993) Girkʻ bžškakan arhesti (XVI—XVII dd.) [Book of Medical Art (16–17th cc.)], preparation of the text, preface and dictionary by D. M. Karapetyan, Yerevan: Academy Press, pages 239, 330
Further reading
- Ačaṙean, Hračʻeay (1971) “բածին”, in Hayerēn armatakan baṙaran [Armenian Etymological Dictionary] (in Armenian), 2nd edition, a reprint of the original 1926–1935 seven-volume edition, volume I, Yerevan: University Press, page 390b
- Norayr N. Biwzandacʻi (1925) Kʻnnadatutʻiwn Haybusaki [A Critique of Haybusak] (Azgayin matenadaran; 109) (in Armenian), Vienna: Mekhitarist Press, page 35