կորեակ

Hello, you have come here looking for the meaning of the word կորեակ. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word կորեակ, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say կորեակ in singular and plural. Everything you need to know about the word կորեակ you have here. The definition of the word կորեակ will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofկորեակ, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Old Armenian

Etymology

The origin is unknown.

Noun

կորեակ (koreak)

  1. millet
    • 5th century, Bible, Isaiah 28.25:[1]
      Ո՞չ ապաքէն նախ կակղէ զերեսս նորա, եւ ապա սերմանէ փոքր մի արջնդեղ եւ չաման․ եւ ապա սերմանեսցէ ցորեան եւ գարի, կորեակ եւ հաճար ի սահմանս իւր։
      O?čʻ apakʻēn nax kakłē zeress nora, ew apa sermanē pʻokʻr mi arǰndeł ew čʻaman; ew apa sermanescʻē cʻorean ew gari, koreak ew hačar i sahmans iwr.
      • Translation by Brenton Septuagint Translation
        Does he not, when he has levelled the surface thereof, then sow the small black poppy, or cumin, and afterward sow wheat, and barley, and millet, and bread-corn in thy borders?
    • 5th century, Bible, Ezekiel 4.9:[2]
      Եւ դու ա՛ռ քեզ ցորեան եւ գարի, ոսպն եւ ոլոռն եւ կորեակ եւ հաճար, եւ արկցես զայն յաման մի խեցեղէն․ եւ արասցես դու զայն քեզ հաց․ եւ ըստ թուոյ աւուրցն զոր ննջեսցես դու ի կողմն քո՝ հարեւր եւ իննսուն օր կերիցես զայն։
      Ew du áṙ kʻez cʻorean ew gari, ospn ew oloṙn ew koreak ew hačar, ew arkcʻes zayn yaman mi xecʻełēn; ew arascʻes du zayn kʻez hacʻ; ew əst tʻuoy awurcʻn zor nnǰescʻes du i kołmn kʻo, harewr ew innsun ōr kericʻes zayn.
      • Translation by Brenton Septuagint Translation
        Take thou also to thee wheat, and barley, and beans, and lentils, and millet, and bread-corn; and thou shalt cast them into one earthen vessel, and shalt make them into loaves for thyself; and thou shalt eat them a hundred and ninety days, according to the number of the days during which thou sleepest on thy side.
  2. (by similarity) seeds inside the fig fruit

Usage notes

In Ezekiel, translates Ancient Greek κέγχρος (kénkhros). In Isaiah, has no exact correspondent.

Declension

Derived terms

Descendants

  • Middle Armenian: կորեկ (korek)

References

  1. ^ Astuacašunčʻ matean Hin ew Nor ktakaranacʻ əst čšgrit tʻargmanutʻean naxneacʻ merocʻ hamematutʻeamb ebrayakan ew yunakan bnagracʻ, Constantinople: G. Paġtatlean, 1895, page 729a
  2. ^ Astuacašunčʻ matean Hin ew Nor ktakaranacʻ əst čšgrit tʻargmanutʻean naxneacʻ merocʻ hamematutʻeamb ebrayakan ew yunakan bnagracʻ, Constantinople: G. Paġtatlean, 1895, page 846b

Further reading

  • Ačaṙean, Hračʻeay (1973) “կորեակ”, in Hayerēn armatakan baṙaran (in Armenian), 2nd edition, a reprint of the original 1926–1935 seven-volume edition, volume II, Yerevan: University Press, page 647ab
  • Awetikʻean, G., Siwrmēlean, X., Awgerean, M. (1836–1837) “կորեակ”, in Nor baṙgirkʻ haykazean lezui (in Old Armenian), Venice: S. Lazarus Armenian Academy
  • Olsen, Birgit Anette (1999) The noun in Biblical Armenian: origin and word-formation: with special emphasis on the Indo-European heritage (Trends in linguistics. Studies and monographs; 119), Berlin, New York: Mouton de Gruyter, page 953
  • Petrosean, Matatʻeay (1879) “կորեակ”, in Nor Baṙagirkʻ Hay-Angliarēn, Venice: S. Lazarus Armenian Academy