فدى

Hello, you have come here looking for the meaning of the word فدى. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word فدى, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say فدى in singular and plural. Everything you need to know about the word فدى you have here. The definition of the word فدى will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofفدى, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Arabic

Root
ف د ي (f d y)
5 terms

Pronunciation

Verb

فَدَى (fadā) I (non-past يَفْدِي (yafdī), verbal noun فَدًى (fadan) or فِدًى (fidan) or فِداء (fidāʔ)) (transitive)

  1. to free (someone) from captivity or from danger by paying a sum of money or by giving away something to buy him back; to ransom (someone)
    • 9th–10th century CE, al-Ṭabarī, جامع البيان في تأويل القرآن [The Compilation of Qur'anic Interpretations]:
      تُحَيِّي بِالسَّلَامَةِ أُمُّ عَمْرٍو * وَهَلْ لَكِ بَعْدَ رَهْطِكِ مِنْ سَلَامِ
      ذَرِينِي أَصْطَبِحُ بِكْرًا فَإِنِّي * رَأَيْتُ الْمَوْتَ نَقَّبَ عَنْ هِشَامِ
      وَوَدَّ بَنُو الْمُغِيرَةِ لَوْ فَدَوْهُ * بِأَلْفٍ مِنْ رِجَالٍ أَوْ سَوَامِ
      tuḥayyī bi-s-salāmati ʔummu ʕamrin * wahal laki baʕda rahṭiki min salāmī
      ḏarīnī ʔaṣṭabiḥu bikran faʔinnī * raʔaytu l-mawta naqqaba ʕan hišāmī
      wawadda banū l-muḡīrati law fadawhu * biʔalfin min rijālin ʔaw sawāmī
      ʾUmm Amr wishes us well!
      Have you, without your kin, ever been well?
      Let me drink, for I have seen Death
      Rooting about, hunting Hišām.
      The clansmen of Muḡīrah wish
      They could have ransomed him
      For even a thousand head
      Of grazers or of men.
    • 11th–12th century CE, Ibn Zuhr, (Please provide the book title or journal name):
      يَا غُصْنَ نَقَا مُكَلَّلًا بِٱلذَّهَبِ – أَفْدِيكَ مِنَ ٱلرَّدَى بِأُمِّي وَأَبِي
      yā ḡuṣna naqā mukallalan bi-ḏ-ḏahabi – ʔafdīka mina r-radā biʔummī waʔabī
      Oh gold-wreathed sand dune branch – I would ransom you from death with my mother and father!

Conjugation