From Aramaic מַסגְדָא (masgəḏā), a noun of place from the verb ܣܵܓ݂ܹܕ݂ (sāḡēḏ, “to prostrate, worship”). The sense of “mosque” is a semantic loan from Arabic مَسْجِد (masjid) of which itself borrowed from Aramaic; compare Hebrew מִסְגָּד (misgád).
ܡܲܣܓܕ݂ܵܐ • (masgḏā) m (plural ܡܲܣ̈ܓܕ݂ܹܐ (masgḏē))
isolated forms | with possessive pronouns | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
state | form | person | singular | plural | ||||
m | f | |||||||
singular | absolute | ܡܲܣܓܲܕ݂ (masgaḏ) | 1st person | ܡܲܣܓܕ݂ܝܼ (masgḏī) | ܡܲܣܓܕ݂ܲܢ (masgḏan) | |||
construct | ܡܲܣܓܲܕ݂ (masgaḏ) | 2nd person | ܡܲܣܓܕ݂ܘܼܟ݂ (masgḏōḵ) | ܡܲܣܓܕ݂ܵܟ݂ܝ (masgḏāḵ) | ܡܲܣܓܕ݂ܲܘܟ݂ܘܿܢ (masgḏawḵōn) | |||
emphatic | ܡܲܣܓܕ݂ܵܐ (masgḏā) | 3rd person | ܡܲܣܓܕ݂ܹܗ (masgḏēh) | ܡܲܣܓܕ݂ܵܗ̇ (masgḏāh) | ܡܲܣܓܕ݂ܗܘܿܢ (masgḏhōn) | |||
plural | absolute | ܡܲܣܓܕ݂ܝܼ̈ܢ (masgḏīn) | 1st person | ܡܲܣܓܕ݂ܝܼ̈ (masgḏī) | ܡܲܣܓܕ݂ܲܢ̈ (masgḏan) | |||
construct | ܡܲܣܓܕ݂ܲܝ̈ (masgḏay) | 2nd person | ܡܲܣܓܕ݂ܘܼ̈ܟ݂ (masgḏōḵ) | ܡܲܣܓܕ݂ܵܟ݂ܝ̈ (masgḏāḵ) | ܡܲܣܓܕ݂ܲܘ̈ܟ݂ܘܿܢ (masgḏawḵōn) | |||
emphatic | ܡܲܣܓܕ݂ܹ̈ܐ (masgḏē) | 3rd person | ܡܲܣܓܕ݂ܘܼ̈ܗܝ (masgḏūh) | ܡܲܣܓܕ݂ܘܼ̈ܗ̇ (masgḏōh) | ܡܲܣܓܕ݂ܲܝ̈ܗܘܿܢ (masgḏayhōn) |
From the root ܣ ܓ ܕ related to worshipping. Compare Arabic مَسْجِد (masjid), and Hebrew מִסְגָּד (misgāḏ).
ܡܣܓܕܐ • (transliteration needed) m (plural ܡܣܓܕܐ)
isolated forms | with possessive pronouns | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
state | form | person | singular | plural | ||||
m | f | m | f | |||||
singular | absolute | ܡܣܓܕ | 1st person | ܡܣܓܕܝ | ܡܣܓܕܢ | |||
construct | ܡܣܓܕ | 2nd person | ܡܣܓܕܟ | ܡܣܓܕܟܝ | ܡܣܓܕܟܘܢ | ܡܣܓܕܟܝܢ | ||
emphatic | ܡܣܓܕܐ | 3rd person | ܡܣܓܕܗ | ܡܣܓܕܗ | ܡܣܓܕܗܘܢ | ܡܣܓܕܗܝܢ | ||
plural | absolute | ܡܣܓܕܝܢ | 1st person | ܡܣܓܕܝ | ܡܣܓܕܝܢ | |||
construct | ܡܣܓܕܝ | 2nd person | ܡܣܓܕܝܟ | ܡܣܓܕܝܟܝ | ܡܣܓܕܝܟܘܢ | ܡܣܓܕܝܟܝܢ | ||
emphatic | ܡܣܓܕܐ | 3rd person | ܡܣܓܕܘܗܝ | ܡܣܓܕܝܗ | ܡܣܓܕܝܗܘܢ | ܡܣܓܕܝܗܝܢ |