Hello, you have come here looking for the meaning of the word
ܪܓܡ. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
ܪܓܡ, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
ܪܓܡ in singular and plural. Everything you need to know about the word
ܪܓܡ you have here. The definition of the word
ܪܓܡ will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
ܪܓܡ, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Classical Syriac
Etymology 1
From the root ܪ-ܓ-ܡ (r-ɡ-m) related to stoning; compare Arabic رَجَمَ (rajama), Hebrew רָגַם (rāḡam).
Pronunciation
Verb
ܪܓܡ • (rəḡam) (imperfect ܢܪܓܘܡ (nergom)) (peal construction)
- to stone, kill with stones
- to throw stones; to throw dust upwards
- to pile stones, heap stones, block up with stones
Etymology 2
Medio-passive form of the above.
Pronunciation
Verb
ܐܬܪܓܡ • (ʾeṯrəḡem) (imperfect ܢܬܪܓܡ (neṯrəḡem)) (ethpeel construction)
- to be stoned, have stones thrown at one
- Peshitta, 2 Corinthians 11:25:
ܬܠܬ ܙܒܢ̈ܝܢ ܒܫܒ̈ܛܐ ܐܬܢܓܕܬ. ܚܕܐ ܙܒܢ ܐܬܪܓܡܬ. ܬܠܬ ܙܒܢ̈ܝܢ ܗܘܝܬ ܢܘܘܓܐ. ܐܝܡܡܐ ܘܠܠܝܐ ܕܠܐ ܣܦܝܢܬܐ ܒܝܡܐ ܗܘܝܬ.- təlāṯ zaḇnīn bə-šaḇṭē ʾeṯnaggəḏeṯ, ḥəḏā zəḇan ʾeṯraḡmeṯ, təlāṯ zaḇnīn wêṯ nūwwāḡā, ʾīmāmā wə-lêlyā ḏə-lā səp̄ītā ḇə-yammā wêṯ.
- Thrice was I beaten with rods, once was I stoned, thrice I suffered shipwreck, a night and a day I have been in the deep;
Etymology 3
From the root ܪ-ܓ-ܡ (r-ɡ-m) related to stoning.
Pronunciation
Verb
ܪܓܡ • (raggem) (imperfect ܢܪܓܡ (nəraggem)) (pael construction)
- to stone repeatedly, to pelt or pummel with stones
Etymology 4
Medio-passive form of the above.
Pronunciation
Verb
ܐܬܪܓܡ • (ʾeṯraggam) (imperfect ܢܬܪܓܡ (neṯraggam)) (ethpaal construction)
- to be stoned repeatedly, to be pelted or pummeled/pummelled with stones
Etymology 5
Pronunciation
Noun
ܪܓܡ • (rəḡām)
- absolute singular of ܪܓܡܐ (rəḡāmā, “lapidation”)
- construct state singular of ܪܓܡܐ (rəḡāmā, “lapidation”)
References
- “ܪܓܡ”, in Beth Mardutho: The Syriac Institute, 2021 June 21 (last accessed)
- “rgm”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–, retrieved 2021-07-22
- Audo, Toma (1897) ܣܝܡܬܐ ܕܠܫܢܐ ܣܘܪܝܝܐ [Treasure of the Syriac Language] (in Classical Syriac), Mosul: Imprimerie des Pères Dominicains, page 481
- Brock, Sebastian P., Kiraz, George A. (2015) “ܪܓܰܡ”, in Gorgias Concise Syriac-English, English-Syriac Dictionary, Piscataway, NJ: Gorgias Press, retrieved 2021-06-21, page 205a
- Costaz, Louis (2002) Dictionnaire syriaque-français ∙ Syriac–English Dictionary ∙ قاموس سرياني-عربي, 3rd edition, Beirut: Dar El-Machreq, page 338a
- Payne Smith, Jessie (1903) A Compendious Syriac Dictionary Founded Upon the Thesaurus Syriacus of R. Payne Smith, D.D., Oxford: Clarendon Press, page 529a
- Sokoloff, Michael (2009) A Syriac Lexicon: A Translation from the Latin, Correction, Expansion, and Update of C. Brockelmann's Lexicon Syriacum, Winona Lake, Indiana, Piscataway, New Jersey: Eisenbrauns; Gorgias Press, page 1435a