पवस्त

Hello, you have come here looking for the meaning of the word पवस्त. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word पवस्त, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say पवस्त in singular and plural. Everything you need to know about the word पवस्त you have here. The definition of the word पवस्त will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofपवस्त, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Sanskrit

Alternative scripts

Etymology

From Proto-Indo-Iranian *pawástam (covering, envelope). Cognate with Old Persian 𐎱𐎠𐎺𐎿𐎫𐎠 (p-a-v-s-t-a /⁠pavastā⁠/, thin clay envelope), whence Persian پوست (pust, hide). Also compare पुस्तक (pustaka), a borrowing from Middle Iranian. The Indo-Iranian word most likely traces back to a combination of *pa-was-ta-, the former component from Proto-Indo-European *h₂epó (off, away) (compare अप (apa, away, back; down)), and the latter from Proto-Indo-European *wes- (to dress) (compare वस्ते (vaste, to put on, invest, wear)). The form of the former component as प-, rather than the expected अप-, is explained as a preserved archaism from Old Indo-Aryan.[1][2]

Alternatively, Cheung connects the word to Proto-Iranian *paus- (to dress, clothe, cover) (whence Persian پوشیدن (pušidan, to wear clothes)), deriving both from an unidentified substrate.[3] This is less likely, considering the word's Vedic presence and existence of a plausible Indo-Iranian etymology.

Pronunciation

Noun

पवस्त (pavásta) stemn

  1. a covering, garment
    • c. 1700 BCE – 1200 BCE, Ṛgveda 10.27.7:
      अभूर्वौक्षीर्व्यु आयुरानड्दर्षन्नु पूर्वो अपरो नु दर्षत् ।
      द्वे पवस्ते परि तं न भूतो यो अस्य पारे रजसो विवेष ॥
      abhūrvaukṣīrvyu āyurānaḍdarṣannu pūrvo aparo nu darṣat.
      dve pavaste pari taṃ na bhūto yo asya pāre rajaso viveṣa.
      Thou wast, thou grewest to full vital vigour: an earlier saw, a later one shall see thee.
      Two canopies, as ’twere, are round about him who reacheth to the limit of this region.
    • c. 1200 BCE – 1000 BCE, Atharvaveda 4.7.6:
      पवस्तैस् त्वा पर्यक्रीणन् दूर्शेभिर् अजिनैर् उत ।
      प्रक्रीरसि त्वम् ओषधेऽभ्रिखाते न रूरुपः ॥
      pavastais tvā paryakrīṇan dūrśebhir ajinair uta.
      prakrīrasi tvam oṣadheʼbhrikhāte na rūrupaḥ.
      For coverings men have bartered thee, for skins of deer and woven cloths.
      Thou art a thing of sale, O Plant. Dug up with mattocks, gripe not thou!

Declension

Neuter a-stem declension of पवस्त (pavásta)
Singular Dual Plural
Nominative पवस्तम्
pavástam
पवस्ते
paváste
पवस्तानि / पवस्ता¹
pavástāni / pavástā¹
Vocative पवस्त
pávasta
पवस्ते
pávaste
पवस्तानि / पवस्ता¹
pávastāni / pávastā¹
Accusative पवस्तम्
pavástam
पवस्ते
paváste
पवस्तानि / पवस्ता¹
pavástāni / pavástā¹
Instrumental पवस्तेन
pavástena
पवस्ताभ्याम्
pavástābhyām
पवस्तैः / पवस्तेभिः¹
pavástaiḥ / pavástebhiḥ¹
Dative पवस्ताय
pavástāya
पवस्ताभ्याम्
pavástābhyām
पवस्तेभ्यः
pavástebhyaḥ
Ablative पवस्तात्
pavástāt
पवस्ताभ्याम्
pavástābhyām
पवस्तेभ्यः
pavástebhyaḥ
Genitive पवस्तस्य
pavástasya
पवस्तयोः
pavástayoḥ
पवस्तानाम्
pavástānām
Locative पवस्ते
paváste
पवस्तयोः
pavástayoḥ
पवस्तेषु
pavásteṣu
Notes
  • ¹Vedic

Descendants

  • Pali: potthaka (with Middle Indo-Aryan -ka-)
  • Prakrit: 𑀧𑁄𑀢𑁆𑀣 (pŏttha)
  • Prakrit: 𑀧𑁄𑀢𑁆𑀣𑀬 (pŏtthaya) (with Middle Indo-Aryan -ka-)
    • Sindhi: پوٿو (potho, lump of rag for smearing)

References

  1. ^ Mayrhofer, Manfred (1996) Etymologisches Wörterbuch des Altindoarischen [Etymological Dictionary of Old Indo-Aryan]‎ (in German), volume 2, Heidelberg: Carl Winter Universitätsverlag, page 105
  2. ^ Mayrhofer, Manfred (1963) Kurzgefasstes Etymologisches Wörterbuch des Altindischen [A Concise Etymological Sanskrit Dictionary]‎ (in German), volume 2, Heidelberg: Carl Winter Universitätsverlag, page 238
  3. ^ Cheung, Johnny (2007) Etymological Dictionary of the Iranian Verb (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 2), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 303