Hello, you have come here looking for the meaning of the word ვაზი. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word ვაზი, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say ვაზი in singular and plural. Everything you need to know about the word ვაზი you have here. The definition of the word ვაზი will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofვაზი, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
From Old Armenianվազ(vaz, “leap, jump, springing forward; *shoot (of vine)”), the latter sense appearing in Armenian records only since Middle Armenianվազ(vaz).[1][2][3] It is now the commonly used form for the sense "vine"; the Old Georgian form ვენაჴი(venaqi, “vine; vineyard”) now primarily means "vineyard" except in formal or poetic language.[4][5]
^ Ačaṙean, Hračʻeay (1979) “վազ”, in Hayerēn armatakan baṙaran [Armenian Etymological Dictionary] (in Armenian), 2nd edition, a reprint of the original 1926–1935 seven-volume edition, volume IV, Yerevan: University Press, page 293a
^ Климов, Г. А. (1989) “Рефлекс индоевропейского ларингального в картвельских языках? [A reflex of an Indo-European laryngeal in Kartvelian languages?]”, in Вопросы языкознания (in Russian), number 6, page 26 of 23–28
^ Klimov, G. A., Xalilov, M. Š. (2003) Словарь кавказских языков. Сопоставление основной лексики [Dictionary of Caucasian Languages. A comparison of the Basic Vocabulary] (in Russian), Moscow: Vostochnaya Literatura, →ISBN, page 212
^ Gamkrelidze, Th. V., Ivanov, V. V. (1995) Indo-European and the Indo-Europeans. A Reconstruction and Historical Analysis of a Proto-Language and Proto-Culture. Part I: The Text (Trends in linguistics. Studies and monographs; 80), Berlin, New York: Mouton de Gruyter, page 560, footnote 64
^ Klimov, G. A. (1994) Древнейшие индоевропеизмы картвельских языков [The Oldest Indo-Europeanisms in Kartvelian Languages] (in Russian), Moscow: Nasledie, →ISBN, page 35
^ Marr, N. (1901) Тексты и разыскания по армяно-грузинской филологии. Книга III. Ипполит. Толкование Песни песней. Грузинский текст по рукописи X в. [Texts and research in Armenian–Georgian philology. Book III. Hippolytus. Commentary on the Song of Songs. The Georgian text based on a 10th c. manuscript] (Издания Факультета восточных языков Императорского С.-Петербургского университета; 5) (in Russian), Saint Petersburg: Academy Press
^ Schmidt, Karl Horst (1962) Studien zur Rekonstruktion des Lautstandes der südkaukasischen Grundsprache (Abhandlungen für die Kunde des Morgenlandes; XXXIV, 3) (in German), Wiesbaden: Franz Steiner Verlag, page 73
Further reading
Abulaʒe, Ilia (1973) “ვაზი”, in Ʒveli kartuli enis leksiḳoni (masalebi) [Dictionary of Old Georgian (Materials)] (in Georgian), Tbilisi: Metsniereba, page 153a, glosses as ნასხლევი(nasxlevi, literally “severed, pruned”), as well as ვენაჴი(venaqi, “grapevine”)
Abulaʒe, Ilia (2014) “ვაზი”, in Ʒvelkartuli-ʒvelsomxuri doḳumenṭirebuli leksiḳoni [Old Georgian – Old Armenian Documentary Dictionary], Tbilisi: National Centre of Manuscripts, →ISBN, page 297b
Fähnrich, Heinz (1994) Grammatik der altgeorgischen Sprache (in German), Hamburg: Helmut Buske Verlag, page 217, glosses as Weinrebe
Климов, Г. А. (1981) “Несколько картвельских индоевропеизмов [Several Kartvelian Indo-Europeanisms]”, in Этимология (in Russian), number 1979, Moscow: Nauka, page 173 of 167–173
Marr, N. (1915) “Яфетические названия деревьев и растений (Pluralia tantum). III [Japhetic names of trees and plants (Pluralia tantum). III]”, in Известия Российской Академии Наук. VI серия (in Russian), volume 9, number 10, pages 941–942